Воспоминания. Стихи. Переводы
Шрифт:
1921
128
НА УЛИЦУ!
В тяжелом состояньи духа
Я смятый галстук завязал.
Вздохнув глубоко, вскрикнув глухо,
Я вырвался и побежал.
На
И предо мной бульвар Распай.
Навстречу — женщина с лукавой
Усмешкою, сулящей рай.
Стон плачущей виолончели
Слетает с верхних этажей.
Зной раскалил асфальт панели.
Мне дышится все тяжелей.
Задушенный бензинной вонью,
Под дребезжание колес,
Расправил потною ладонью
Космы взлохмаченных волос.
Стою у двери магазина,
Смотрю кому-то я в упор.
О, как зеркальная витрина
К себе приковывает взор!
По обе стороны витрины
Два зеркала. Не снится ль мне
Взаправду ль этот лик звериный,
Давно небритый, мой вполне?
129
Морщинку ль новую покажет
Бездушно-верное стекло?
Опять взволнует? Взбудоражит?
О, как дышу я тяжело!
Прерывисто!.. А лоб горячий!..
А сердце бьется молотком!..
Не по-вчерашнему... иначе...
Вот глухо раскатился гром.
Иль ты, предвестье смерти близкой,
Мне затуманиваешь мозг?
Мне клонишь голову так низко?
На щеки свой наводишь воск?
1921-1968
130
***
Опять предчувствие глухое53
Мне давит голову, как жгут.
О, как мне хочется в покое
Побыть хоть несколько минут!
Подавленный, больной, безвольный,
Забыв о мире остальном,
Тянусь я к широте раздольной,
Я, замкнутый в себе самом...
Покинутости чувство крайней
Всецело завладело мной.
События необычайней
Одно другого... Стой, стой, стой!..
Ты должен выдумать спасенье
В часы безволия, пока
Толкает нас на преступленье
Чья-то незримая рука!..
1921
131
ПОД
Белеет на груди салфетка,
Пропахшая лавандой. Что ж,
Давно пора! Я бреюсь редко.
Так не угодно ли под нож?
О зеркало! О пруд овальный!
В тебя гляделось сколько глаз?
Чужой тебе и я, печальный,
Гляжусь и думаю сейчас:
Подставить, значит, горло бритве?
Руке довериться чужой?
В последней, может быть, молитве
Блаженной изойти слезой?
А если, свой теряя разум,
Загадочное существо —
Цирюльник незаметно, разом,
Так, ни с того и ни с сего,
Со мной покончит? Мне под пыткой
Мучительно чего-то жаль!..
Наточенной и острой ниткой
Слегка щекочет кожу сталь.
Руки лишь взмах неосторожный
(Иль предумышленный), и вот
Рисуется исход возможный,
Почти естественный исход.
132
И не с усладой ли жестокой
Цирюльник сжал лицо мое?
Вот бритву он занес высоко,
Направил к горлу острие...
Чувствительный к прикосновенью
Его шершавых грубых рук,
Лишь за его вертлявой тенью
Я наблюдаю не без мук.
Молниеносное движенье
Отточенного острия!
Ожог! Еще одно мгновенье...
Стального пламени струя
Змеей по коже пробежала.
Готовься! Будь настороже!
Укус ли ядовитый жала
Почувствовал? Уже! Уже!..
Царапина неощутима...
А он?.. Он — чародей и маг!
Но затянулась пантомима!
Свечений блеск, зарниц зигзаг...
Я опускаю взор от страха.
Кончает пытку жуткий мим!
Еще два-три последних взмаха...
Встаю я, цел и невредим.
1921
133
СЧАСТЛИВАЯ НАХОДКА
Куда несусь, как сумасшедший,
С утра не евши? Битый час
Передо мной танцуют плечи
Мадонны с улицы д’Ассас.