Восстановление
Шрифт:
– Нет никаких мотивов!
– отворачиваюсь я от нее, испытывая отвращение от нее, от себя, от всей этой ситуации.
Поверить не могу, что мама пытается накормить меня этим. Я поворачиваюсь и смотрю ей в лицо.
– Хорошо, - объявляю я.
– Хорошо, раз ты так думаешь.
Она печально кивает головой.
– Тогда я больше не буду обременять тебя своим присутствием. Я уйду, и ты можешь вернуться в свою сказку, где мужчины, с которыми ты встречаешься, не способны ограбить твою дочь, и она выдумывает небылицы, чтобы обмануть
Я беру свою куртку.
– Приятно было снова поговорить с тобой, мама, - говорю я.
Я открываю дверь, впуская холодный воздух. Я останавливаюсь и поворачиваюсь.
– О, есть кое-что, о чем я тебе не рассказала. Ждала подходящего момента. Но так как я ухожу, не думаю, что у меня будет еще один шанс.
– Отец? Пол? Да, он в психиатрической больнице. Он сошел с ума. Просто подумала, что ты должна знать.
И с этим я закрываю дверь, заканчивая главу, которая едва началась.
Глава 18
– Звонок за счет Джереми Стоунхарта, - запинаюсь я, стоя в телефонной будке.
Ужасно холодно. Снег может быть обманчив. Изнутри похож на зимнюю сказку. Снаружи - убийца.
Мне потребовалось полчаса, чтобы найти этот телефон. Может быть, больше. К сожалению, у меня нет часов, чтобы сказать точно. У меня замерз нос.
– Мне очень жаль, мисс, - оператор сообщает мне.
– Этого имени нет в телефонной книге. У вас есть номер?
Я по памяти произношу цифры мобильного телефона Джереми, говорю женщине свое имя и жду.
Секунды, которые проходят, прежде чем телефон начинает звонить, самые длинные в моей жизни. Звонить Джереми означает признать поражение. Признать, что он был прав. Но на данный момент это мой единственный вариант.
Едва ли раздаются гудки, как я слышу щелчок и его голос.
– Лилли, - рычит он.
– Где, черт возьми, ты была?
– Мне нужна помощь. Мне холодно, я потерялась и одна, - заикаюсь я.
– Хорошо, - выплевывает он. Яд в его голосе заставляет меня вздрогнуть.
– Ты заслуживаешь этого. Вот, что ты получила, проверяя свои пределы. Вот, что ты делала, когда поменяла машину, не так ли?
Я не хочу бороться с ним.
– Да, - признаю я слабым голосом.
– И как сработало?
– требует он.
– Не очень хорошо, - говорю я.
– Джереми, пожалуйста. Мне нужна твоя помощь. Я одна на обочине шоссе. Не более пятнадцати градусов. Меня ограбили. У меня нет ни кредитной карты, ни мобильного телефона, ни кошелька, ничего! Пожалуйста. Пожалуйста, не будь жестоким. Не тогда, когда ты мне нужен. Не сейчас.
– Ты признаешь, что совершила ошибку?
– холодным, бесстрастным голосом говорит он.
– Да!
– я почти кричу в трубку.
– Да, Джереми, я совершила ошибку!
– И ты приходишь ко мне, чтобы всё исправить. Я прав?
– Да!
– снова говорю я.
– Пожалуйста, Джереми, просто вытащи меня отсюда. Вышли мне
– Нет, - говорит он.
Мое сердце останавливается.
– Нет?
– шепчу я.
– Нет, Лилли, я не так исправляю вещи. Подъедет черный бентли, чтобы забрать тебя через три минуты. Ты сядешь в него. Тебя отвезут на аэродром, где мой самолет будет ждать тебя. Мы поговорим, когда ты приедешь домой. И, Лилли? Никаких отклонений на этот раз. Хорошо?
Когда я приземляюсь в Калифорнии, я все еще не знаю быть ли мне в ярости, раздраженной, благодарной или радой...на Джереми или себя.
Я должна была знать лучше, прежде чем думать, что он просто отпустит меня. Скорость, с которой прибыл черный Бентли - менее пяти минут, означает, что он все время следил за мной.
Я проверила каждый шов в куртке на наличие устройств слежения, но ничего не нашла. Это было единственным, что можно было сделать за шестичасовой перелет.
Нет, Джереми ничего мне не подсовывал. Он просто заплатил кому-то, чтобы следить за мной.
Это означает, что, когда я позвонила ему, он уже знал обо всем, что произошло. Ограбление. Мои ночные скитания. Тот факт, что я нашла свою мать, и что она отвела меня к себе домой.
Черт, но, думая об этом сейчас, когда я нахожусь в тепле и безопасности и возвращаюсь в то место, которое я знаю, вызывает у меня раздражение, хотя я, вероятно, не имею на это права. Такое ощущение, что после инцидента в греческом ресторане, камер наблюдения в доме Джереми, постоянного мониторинга, куда бы я ни пошла...что меня рассматривают то под одним микроскопом, то под другим.
Может быть, я должна просто смириться с этим. Единственное место, где я по-настоящему нахожусь в безопасности от наблюдения - это дом Джереми. Как не парадоксально, место, где всё началось. Теперь этот дом, особняк Джереми - это мое единственное убежище.
Я выхожу из самолета, наполовину ожидая, наполовину надеясь увидеть Джереми. Но его там нет. Лишь Саймон, водитель Джереми. Он стоит у лимузина.
Он снимает шляпу, совершенно неуместно подмигивает и садится за руль. Бормоча себе под нос, я сажусь назад. На сиденье меня ожидает посылка. Я отталкиваю её, зная, что это один из тех двухзначных подарков от Джереми. Сначала мне нужно разобраться с ним.
Я слышу, как работает двигатель, но мы не движемся. Я стучу по стеклу, разделяющее нас.
– Эм, привет? Разве вы не должны отвезти меня домой?
– Мистер Стоунхарт сказал, что вы должны открыть это прежде, чем я это сделаю, мэм, - говорит Саймон, глядя на меня через зеркало заднего вида. Он делает паузу.
– Полагаю, вы должны это сделать.
Я моргаю.
– Простите? Это угроза?
– Нет, мисс Райдер, - гладко отвечает Саймон.
– Не более чем дружеское предложение.