Война морей
Шрифт:
Единственное, чего ребятам не хватало по-настоящему, так это прочных подъёмных механизмов. Их не хватало и в бухте. К этому выводу Ли пришёл, увидев, как разгружают корабль с железом. Именно поэтому он и отправился в мастерские.
Собрав команду механиков, Ли принялся объяснять, что он задумал. Внимательно выслушав его идею, подростки дружно принялись вносить свои предложения, рисуя прутиками на песке. Предварительно порывшийся в библиотеке Ли понял, что самая большая их проблема — это поворотная платформа. Мало просто поднять груз. Его ещё нужно
Проведя без малого четыре часа в мастерской, Ли вынужден был снова отправиться в библиотеку. Просмотрев кучу всяких способов, как сделать нужную платформу, Ли решил остановиться на способе крепления танковой башни.
Что такое танк, он узнал ещё в раннем детстве от своего учителя, брата Тома. Стальное, похожее на черепаху чудовище они увидели в пустыне. Полузасыпанное песком, ржавое, оно всё так же продолжало внушать страх и уважение каждому, кто натыкался на него в пустыне. Отломанное орудие и сорванные гусеницы довершали картину. По юности лет, Ли так и не сумел по достоинству оценить грозную мощь машины, но теперь, вспомнив о ней, решил попробовать найти её.
Быстро поднявшись домой, он объявил семье, что уезжает и, не давая им времени на размышление и нытьё, снова понёсся вниз. Быстро заправив машину и сменив ленту в пулемёте, он помчался к воротам. Вылетев в пустыню, он прибавил газу и, съехав с дороги, понёсся прямо туда, где когда-то увидел старинную машину.
Оказавшись в пустыне, он почувствовал себя словно заново родившимся. На короткий миг, на то недолгое время, что длится это путешествие, он был предоставлен самому себе. Не нужно было ни за кого отвечать, принимать серьёзные решения, отдавать приказы. Можно было просто побыть самим собой.
Осознание этого привело его в весёлое расположение духа. Прибавив газу, он выскочил на гребень очередного холма и, сориентировавшись, понёсся дальше. Место, которое он искал, лежало в двух неделях пути между длинным болотом и дальним городом чистых. Это поселение Ли всегда вспоминал с ненавистью и презрением.
Именно оттуда ему, совсем ребёнку, и его учителю пришлось уйти в пустыню, даже не получив воды. Том отказался назвать мальчика своим рабом и был вынужден уйти. Их не пустили в город только потому, что Ли был мутом.
Это воспоминание частенько жгло Ли не хуже калёного железа. Он ненавидел этот город и всех его жителей. Но теперь он был вынужден ехать к этому поселению. Это был главный ориентир. В двух днях пути от ворот этого города они и нашли брошенный танк.
Конечно, вполне могло оказаться так, что его давно уже разобрали. Но утащить такую кучу железа без специальных приспособлений, а тем более без мощной машины, просто невозможно. А такие машины в пустыне были редкостью.
Пустынники давно уже научились использовать небольшие грузовики для перевозки большого количества грузов. Постулат всех механиков был прост. Чем больше машина, тем больше топлива она требует. А топливо, это, прежде всего редкость.
На четвёртый день пути, размышляя над проблемой транспортировки
Быстро заглушив двигатель, Ли подхватил пулемёт и ползком отправился на гребень ближайшего холма. Выглянув из-за гребня, Ли внимательно осмотрелся и скрипнул зубами от злости. Бандиты захватили четыре семьи огородников и теперь развлекались, пытая старших мужчин.
Их связали и, подняв на руки, по очереди швыряли ногами в костёр. Давали выползти, и всё повторялось. Связанных женщин и детей бросили неподалёку, дожидаться своей очереди. Вой обожжённых мужчин иногда перекрывал даже рёв трёх мотоциклов. Трое бандитов разгонялись на своих машинах и на спор подлетали к лежащему на песке мальчику лет пяти.
Суть спора заключалась в том, чтобы остановить разогнавшуюся машину как можно ближе к телу ребёнка. Выругавшись про себя, Ли устроил пулемёт поудобнее и, ещё раз осмотрев пустыню, нажал на спуск.
Длинная очередь смела с сёдел мотоциклистов и отбросила в сторону бандитов у костра. Дальше началась дуэль. Услышав грохот пулемёта, бандиты схватились за оружие и, быстро сообразив, откуда по ним вели огонь, ответили шквалом свинца. Пользуясь тем, что его позиция была доминирующей, Ли принялся методично расстреливать бандитов по одному.
Несколько человек пытались укрыться за стенами лачуг, но построенные из всякого хлама стены не могли укрыть их от тяжёлых пулемётных пуль. Короткие, в четыре, пять патронов, очереди, просто прошивали стены, уничтожая сидевших за ними бандитов.
Всё затихло. Даже обожжённые перестали стонать, испуганно вжимаясь в песок. Выждав несколько минут, Ли приподнялся, чтобы снова быстро упасть. Таким образом он пытался спровоцировать оставшегося в живых выдать себя. Но выстрелов не последовало, и Ли решил спуститься к озеру.
Сев в машину, он быстро переехал гребень и, подогнав машину к озеру, выпрыгнул на песок. Держа руку на рукояти пистолета, он быстро перерезал верёвки на руках женщин и, вручив одной из них нож, принялся тщательно осматривать тела бандитов. Но пулемётные пули сделали своё дело. Все нападавшие были уничтожены.
Забрав у женщины нож, Ли устало огляделся и, подозвав одну из селянок, принялся задавать вопросы. Подошедшая к нему женщина с испугом косилась на его оружие и отвечала чуть заикаясь. Определить, сколько ей лет и как она выглядит, Ли так и не сумел. Лицо и одежду женщины покрывал толстый слой пыли.
Как выяснилось, банда напала на посёлок с ходу, даже не пытаясь чего-то требовать или угрожать. Выстрелами в воздух разогнав небольшое стадо коз, они выгнали жителей из домов и, связав их, принялись развлекаться. Самое странное, они даже не пытались искать что-то нужное или полезное. Они вообще ничего не брали.