Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Больше всего в её рассказе Ли насторожило то, что бандиты сразу разделили семьи, положив младших детей отдельно. Их приготовили, словно скот, на продажу. Ли задумался. Он снова столкнулся с той же странностью. Бандиты не грабили и не собирались продавать детей. Они приготовили их для чего-то другого.

В том, что продажа не готовилась, Ли убедился сразу. Работорговцы действовали совсем по-другому. Захватив пленников, они сразу надевали на них ошейники и начинали клеймить. Кроме того, рабов не связывали по рукам и ногам, а ставили на

колени в ряд. Так, чтобы каждого можно было вытянуть плетью или ударить, не задев другого раба.

Этих детей, готовили к чему-то другому. Их просто связали и бросили в стороне от всех остальных. У бандитов не было клейм и цепей. Значит, это не работорговцы. Но бандиты всегда старались соблюсти свою выгоду, надеясь выручить за найденные или отнятые вещи хоть немного топлива или патронов.

Все эти загадки так надоели Ли, что он в голос выругался и, поднявшись, принялся собирать брошенное оружие. Работа всегда помогала ему думать. Заметив, что пришелец не собирается продолжать начатое бандитами, а просто берёт то, что принадлежит ему по праву, поселенцы несколько осмелели и, осторожно подойдя поближе, принялись настороженно наблюдать за его действиями.

Заметив их беспокойство, Ли задумчиво посмотрел во встревоженные глаза поселян и, чуть пожав плечами, негромко сказал:

— Не бойтесь. Я не буду никого убивать и ничего от вас требовать. Я еду по делу, и мне ничего от вас не нужно. Из всего этого я заберу только оружие, — добавил он, указав рукой на разбросанные по песку мотоциклы и сумки.

— Ты хочешь оставить это всё нам?! — не поверила ему одна из старших женщин.

— Я еду один, и в мою машину всё это не влезет. Значит, всё остаётся вам, — усмехнулся в ответ Ли.

— Кто ты такой, мут? — испуганно спросила женщина.

— Это хранитель долины, — ответил за Ли один из обожжённых мужчин.

Перебравшись к крошечному озерцу, он опустил обожжённые ноги в воду и теперь страдальчески морщился, пытаясь устроиться поудобнее. Холодная вода облегчила боль, и он смог как следует рассмотреть своего спасителя.

— Разве мы знакомы? — моментально насторожился Ли, развернувшись к мужчине.

— Нет. Мы никогда не встречались, но я слышал про тебя много интересного, — криво усмехнулся мужчина, едва удержав стон.

— И что же ты слышал?

— Много всего. Но самое главное, что ты никогда не убиваешь детей и женщин.

— Это не совсем так, — пожал плечами Ли. — Мне приходилось убивать женщин. Выбор был простой. Убить или быть самому убитым. А в основном, это правда.

— Вот и я слышал, что ты убиваешь только тех, кто хочет убить тебя, — кивнул мужчина. — В пустыне многое про тебя рассказывают.

— Но почему ты решил, что я именно тот, о ком слухи ходят?

— Не много в этой пустыне машин, способных ехать без дорог и на которых стоит пулемёт, — усмехнулся в ответ мужчина. — И ещё меньше в пустыне мутов, у которых есть и то и другое.

— А разве муты перестали ходить с

караванами? — удивлённо спросил Ли.

— Давно уже, — кивнул в ответ мужчина. — Последние полгода здесь творится что-то непонятное. Кочевников не стало, караваны не ходят, а бандиты ведут себя так, словно задались целью уничтожить всё живое в этой пустыне.

— И много стало банд?

— Много. Группы небольшие, по десять-пятнадцать мотоциклов, но ведут себя так, словно это не люди, а весенние скорпионы. Уничтожают всё, что попадается им на пути. Их даже дикими нельзя назвать. Весенние скорпионы. Вот самое точное для них название, — тяжело вздохнул мужчина, и стоявшие вокруг поселенцы дружно закивали головами, соглашаясь с ним.

— Что ещё странного заметили? — мрачно спросил Ли.

— Из городов перестали приезжать за овощами и животными, — задумчиво отозвалась одна из женщин.

— И давно? — повернулся к ней Ли.

— Месяца три уже, — покачала она головой.

Подумав, мужчина согласно кивнул и, помолчав, добавил:

— Странные дела творятся. Горожане начали вести себя так, словно мы обязаны выращивать им овощи и скот. А товаров за это дают все меньше и меньше. А ведь если мы перестанем торговать с ними или просто сменим место, они с голоду сдохнут. Сами-то только и умеют, что торговать да стрелять.

— Это верно. Может, они нашли других огородников? — задумчиво спросил Ли.

— Нет. Я всех огородников вокруг города знаю. Большинство семей из-за этого в другие места ушли. Некоторых убили, а остальные пока ещё думают, куда податься.

— Можете переселиться к долине. Место там есть. Воду будем привозить в бочках. Охрану обеспечим, — быстро предложил Ли, моментально просчитав выгоду от такого соседства.

— А почему не в долину? — удивлённо спросил мужчина. — За скалой оно как-то надёжнее.

— Это верно, но долина не резиновая. Уже сейчас там народу больше чем должно быть. Да и места для огорода и выпаса мало. Так что, если решите, то можете приезжать.

— А вода точно будет? — настороженно спросил мужчина о самом важном.

— Точно. Я уже давно собираюсь часть своих ребят за скалу выселить. А без воды это не имеет смысла, — кивнул в ответ Ли, продолжая обдумывать удачную мысль.

— Пожалуй, стоит об этом подумать, — проворчал мужчина, посмотрев на стоящих рядом женщин. — А куда ты едешь? — неожиданно спросил он.

— В трёх днях езды отсюда, в песке стояла брошенная довоенная машина. Вся из железа. Похожая на черепаху. Не знаешь, она ещё там? — осторожно спросил Ли.

— Там. Куда ей деваться? — пожал плечами мужчина. — Хочешь её забрать?

— Есть такая идея, — усмехнулся в ответ Ли.

— Тогда езжай не по дороге, а напрямую. Держи всё время на длинную каменную колонну. Сократишь дорогу на пару дней.

— Спасибо, — кивнул в ответ Ли. — Но может, кто-нибудь из твоих ребят станет моим проводником, чтобы мне не терять времени?

Поделиться:
Популярные книги

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Мифы и Легенды. Тетралогия

Карелин Сергей Витальевич
Мифы и Легенды
Фантастика:
фэнтези
рпг
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мифы и Легенды. Тетралогия

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена