Время перемен. Том 2
Шрифт:
— Кому?
— Справа от входа в храм Кроноса человек ждал в шляпе с оранжевой полосой и пером ворона.
— Ждал?
— Ушёл, наверное, уже. До часа луны ему весть передать надобно было.
«Может, и есть ещё время, да отправить некого. Солдат он издалека увидит, смоется, гад. Разве что племянник? Нет, им рисковать не буду».
— Кто велел весть передать? — капитан вперил взгляд в задержанного.
— Господин один, имени не знаю. Собрал нас троих и денег заплатил.
— Троих?
— Ага. Ещё двоих с района нашего на восточную и юго-западную дорогу отрядил для того же.
— Как выглядел господин этот?
— Богатый,
— Одет как? Лицо какое?
— Маска у него была на лице-то, — дрожащим голосом сообщил пленник, — Чёрная. И костюм, серебристый такой.
— Эспада?
— Была эспада, была! Ручка как роза, или другой цветок какой, то я не разобрал, извиняйте.
«Похоже на правду. Дурачку такому лицо своё тот, кто играть со мной вздумал, показывать не будет, это точно. Что-ж делать с этим? Две дуэли ещё на сегодня… Теперь хотя бы понятно, как они ускользают из пригорода, но зачем?»
— В тюрьму его.
— Как же это? За что? Что же теперь?
— За пособничество дуэлянтам.
Капитан поднялся и вышел в коридор. Заключённый что-то мычал вслед, но Люк не обращал внимания — он хотел понять, как добраться до тех, кто устроил всё это, как узнать их цели. Но ничего не шло в голову. Надобно было собраться с утра, рассказать всё де Крюа и решить, как действовать дальше. Голова наотрез отказывалась соображать ночью, после целого дня на ногах. Он завидел старого сержанта около выхода. Род прислонился плечом к стене и, похоже, мыслями был где-то далеко. Хозяин его пребывал поблизости и вертел клинок эспады, глядя, как свет от факелов отражается на гранях.
«Де Крюа, большой Лис, определённо сможет дать совет, если найдёт время. Но, может статься, и этот малый Лис изловит для меня хитрецов…»
…
Род опирался о стену. Нахлынувшие воспоминания не выбили его из колеи, но он не мог остановить их поток. Десятки лиц — дрожащих, плачущих, кричащих, умоляющих. И говорящих. Он неизменно развязывал им рты. Смекалки простого солдата хватало на то, чтобы избить, отрезать, прижечь. Обычно этого бывало достаточно. Но часто истязаемый терял сознание раньше, чем раскрывал секреты. Не таков был Род-Лис. Он придумывал каждую пытку, мысленно примеряя её на себя. Здесь отковыривать понемногу, тут взять свечу и поджарить пятку, этому запустить крысу под рубаху так, чтобы она не могла выбраться. Голодную. Сделать свои тайные страхи реальностью для кого-то другого, так от работал.
Из-за этого попасть в плен Род страшился сильнее остальных — вдруг там попадётся такой же умелец?
Когда старый слуга услышал приглушённый крик того человека, которого сам и поймал, воспоминания всколыхнулись, словно живые. Наверное, это просто старость. Или всегда было так тяжело? Род уже и забыл. Но, только лишь услышал эти звуки, как на него обрушилось предчувствие, что будет заваруха.
Господин граф всё вертел свой клинок. Наверное, представлял себя в поединке, или что-то в этом роде. Пока что он не торопился взрослеть, однако, бывший сержант не сомневался — житие подле капитана сделает своё дело.
Как раз сейчас де Куберте шёл к ним по коридору. Суровый, что первозданный гранит.
— Племянник, на сегодня всё. Возьмите пару солдат у де Морта, пусть проводят вас до границы.
— Не стоит, дядя, тут не так и далеко. Если что, мы сами сможем постоять за себя.
— Не устраивай из каждой прогулки соревнование. На четверых вряд ли кто нападёт, а пара будет лакомым куском для любых головорезов. У вас по пути улица Дубильщиков. Вспомни, я рассказывал о ней.
— Что мне сделает какое-то отребье?
— Приказы здесь отдаю я. Помнишь, что сказал первый министр? Это ты прикреплен ко мне, а не я к тебе. Значит, ты выполняешь мои приказы. Точка.
Его господин понуро кивнул, а капитан добавил:
— Род, подумай, как ещё таких изловить, — он кивнул в сторону допросной, — Этот молодчик провожал нас по западной дороге, а ещё двое таких ждали на восточной и юго-восточной. Покумекай, ты умеешь.
«Теперь ещё и эта забота. Мало мне лакейских дел?»
Род не стал бы говорить так с молодым графом на месте капитана. Давить такого, как младший де Сарвуазье, первым министром — последнее дело. Он только и будет думать о том, как бы сделать наоборот. Нет объяснить бы, что жизнь не идёт по правилам дуэли. Тот случай дома, когда де Бризи пытался подло убить его, похоже, так ничему Жерара и не научил. И у капитана терпение, по всему видать, заканчивалось. Жаль. Он единственный из всех в городе, кто мог говорить с молодым графом на равных и притом достаточно откровенно. Слуга-то всяко не может господина своего поучать, о чём Род сильно жалел. Но ничего не поделаешь: не он придумал этот мир.
Трактир почти весь спал — лишь пару загулявших постояльцев пили вино за столиками внизу. Старый слуга поднялся на второй этаж и на миг задержался у каморки, под лестницей на третий, что Жерар снял для их конюха.
«Ни храпа за дверью, ни стонов… Где-то сейчас Харт шляется? Каждую ночь его нет, надо бы поговорить с утра. И про шпионов с утра подумаю, и с Хартом потолкую, и с портным надо бы по цене сторговаться, и с перчаточником. Доспех ещё приглядеть… Господину-то самому не до портных. Ладно, утро вечера мудренее».
…
Харт допивал вторую кружку. Рядом сидел пьяный в дребодан солдат городской стражи и вещал на весь стол:
— Ребяты, значица, у мясников налево сворачивают, и ещё налево, возле канала! Так и круг получается, которовый мы за третью часа и прохаживаем. Тама много пивнух всяких для наших господ, дери их в рот. Кажные три часа смена. Мы в караулке прям в доспехах и спим.
— Слыш, Почемуй, знаю я то место, — ответил ему Громадный Джо, наклоняя кружку своей мелкой, считай, раза в два меньше, чем у Харта, ладошкой, и делая из неё скупой глоток. Его круглая мелкая голова с живым подвижным и скалящимся лицом едва возвышалась над столом, и вообще, из-за мелкого своего роста он походил на ребёнка.
— Там друга дорожка по другой стороне от пивнух идёт, тёмненькая така, — продолжал Джо.
— Точно, идёт, — подтвердил Почемуй, — Мы, всё одно, там, где светло ходим. Где капитан велел, знач, там и ходим, — стражник понизил голос, но его пьяный шёпот всё равно хрипел на весь стол, — Говорят, на улице той по ночам краденое скупают. Иль продают. А капитан наш, всё одно, мол, нечего по тёмным подворотням сапог пачкать.
— Жмур, ты говорил, твой засранец на ту улицу похаживает, — Джо повернулся к товарищу, кряжистому и сутулому парню с руками, напоминающими кузнечные клещи и длинными путаными волосами, почти полностью закрывающими лицо, — Кажись, знаю я, откель он ту епанчу притащил. Посиди-ка тут с Почемуем, мы с ребятами до ветру сходим.