Всадник на лесной дороге
Шрифт:
– У меня всего несколько центов, - призналась Пенни.
– Но мой отец является издателем Riverview Star. Гарантирую, позже вы получите свои деньги.
– Откуда мне знать, что я когда-нибудь увижу вас снова?
– Ниоткуда, - ответила Пенни.
– Вы либо доверитесь мне, либо нет.
– Вы выглядите честной, - сказал тот после паузы.
– Я рискну.
Он протянул Пенни камеру и три рулона пленки. Девушки тщательно записали его имя и адрес.
– А теперь, давай делать
– Снимем несколько улиц, а затем я хочу сфотографировать людей.
– Как насчет железнодорожного вокзала?
– предложила Луиза.
– Там собралось очень много беженцев.
Пенни согласно кивнула. По дороге к станции, они несколько раз останавливались, чтобы сделать снимки того, что считали необходимым поместить в газете.
Вдоль железной дороги вытянулась длинная вереница рабочих, но было очевидно, что пройдет несколько дней, прежде чем движение будет восстановлено.
Пенни и Луиза вошли в переполненный зал ожидания. Джо Квигли находился в кабинете, окруженный группой громко разговаривавших молодых людей.
– Репортеры!
– огорченно заметила Пенни.
– Я так и знала, что им не понадобится много времени, чтобы добраться сюда!
Газетчики засыпали Квигли вопросами, пытаясь узнать, когда и как они смогут отправить информацию в свои редакции.
– Ничем не могу помочь вам, парни, - с сожалением отвечал Джо.
– Пройдет по крайней мере два часа, прежде чем связь будет восстановлена. Попробуйте обратиться в телефонную компанию.
В этот момент один из репортеров заметил Пенни с камерой. Он сразу же направился к ней. Другие репортеры также окружили девушек, предлагая за снимки хорошую цену.
– Прошу прощения, - отказывалась Пенни.
– Но мои фотографии предназначены для Riverview Star.
– Как? Разве вы не слышали?
– спросил один из репортеров.
– Их передвижная фотолаборатория сломалась, не добавшись до Хобостейна. Они не появятся здесь до ночи. К тому времени ваши фотографии будут уже никому не нужны.
– Лучше продайте их нам, - посоветовал другой.
Пенни покачала головой. Она не была уверена в том, что ей сказали правду. Но в любом случае она не намеревалась отдавать фотографии никому.
Между Хобостейном и Дельтой существовала только одна дорога, по которой могла пройти машина. То, что здесь оказалось много газетчиков, свидетельствовало - она свободна.
– Папа сказал, чтобы я ожидала Солта Саммерса, - сказала она Луизе.
– Давай отправимся по дороге ему навстречу.
– А что с фотографиями, которые мы хотели сделать здесь?
– Мне хотелось бы сделать пару-другую снимков, - призналась Пенни.
– Но мне как-то неловко подойти к людям и попросить их сфотографироваться.
Пока девушки разговаривали, дверь распахнулась. В уже и так переполненный зал ожидания протиснулась новая группа беженцев.
Взгляд Пенни случайно остановился на изможденной женщине, выглядевшей гротескно в мужском пальто не по размеру. Лицо ее было наполовину скрыто высоким воротником, так что девушка поначалу не смогла его разглядеть. Но когда женщина обернулась, Пенни узнала ее.
– Миссис Бармейстер!
– воскликнула она.
Женщина взглянула на двух девушек невидящим взглядом. Похоже, она их не узнала.
– Мы так рады, что вам удалось спастись!
– сказала Пенни, бросаясь к ней.
– А что с вашим мужем?
Губы миссис Бармейстер двигались, но она не издала ни звука. Она, казалось, находилась в шоке от того, что ей пришлось пережить.
– Вы не знаете, что случилось с миссис Лир?
– с тревогой спросила Пенни.
– Вам что-нибудь известно о ней?
Миссис Бармейстер по-прежнему молчала. Но в глазах у нее появился странный блеск.
– Скажите мне, - настаивала Пенни.
– Пожалуйста.
Ее слова, наконец, казалось, проникли в затуманенный разум несчастной женщины. Губы ее снова дрогнули. Пенни склонилась поближе, чтобы лучше слышать.
– Миссис Лир погибла, - прошептала женщина.
– Она погибла, спасая меня.
ГЛАВА 25 . КОНЕЦ ИСТОРИИ
Это известие повергло Пенни в шок.
– Миссис Лир погибла...
– прошептала она.
– А я так надеялась, что ей удастся спастись.
– Она бы спаслась, если бы не стала спасать меня, - тупо сказала миссис Бармейстер.
– Минут за десять до того, как дамба обрушилась, мы все получили предупреждение об опасности по телефону. Миссис Лир подумала, что я и мой муж, возможно, не получили этого предупреждения. И она отправилась на лошади в Сонную Лощину, чтобы нас оповестить.
– А что было дальше?
– Едва она добралась до нас, на долину обрушилась стена воды. Мы все выбежали из дома, надеясь найти убежище на холмах. Мы хотели подняться повыше, но поняли, что не успеваем. Миссис Лир заставила меня и моего мужа влезть на дерево. Но прежде, чем успела забраться сама, нас накрыло водой.
– Миссис Лир унесло потоком?
– Да, мы видели, как она борется с течением, а затем скрылась с глаз.
– Миссис Бармейстер закрыла лицо руками.
– О, это было ужасно! Страшно подумать, что в этом есть моя вина!
– А где ваш муж сейчас?
– спросила Пенни.
– Где-то снаружи, я думаю, - пробормотала миссис Бармейстер.
– Нас привезли сюда на лодке.
Пенни и Луиза вышли на улицу, и после кратких поисков обнаружили мистера Бармейстера. Его одежда была покрыта грязью, лицо небрито, он выглядел старше своих лет.