Выйти замуж за незнакомца
Шрифт:
— Спасибо, — поблагодарил он, задумчиво глядя ей в спину.
Хлопнув в ладоши, Стэси поднялась с кресла и теперь стояла на ковре в своем пышном вечернем платье из черного шифона, поверх которого она надела пушистое болеро из белой ангоры, придававшее ей необычайно юный вид. При упоминании об его отъезде ее глаза погрустнели. По-своему истолковав ее грусть и решив, что она вызвана нежеланием оставаться в компании мисс Фонтан, он постарался ее успокоить:
— Не вешай нос, моя дорогая! Когда вы останетесь вдвоем, у вас, возможно, отыщется общая тема разговоров. А на случай, если вы не поладите, я буду звонить тебе каждый вечер, заодно и напомню о своем существовании. Как ты
Улыбка, озарившая ее лицо, и стала ответом.
— А в какое время будешь звонить? — спросила она.
— Ты намекаешь, что будешь здесь слишком занята, чтобы просто сидеть и ждать? — засмеялся он. — Я буду звонить тебе в половине десятого — каждый вечер. Предупреждаю, что завтра не смогу позвонить, но послезавтра позвоню обязательно. Тебе все понятно?
— Да, — ответила Стэси, про себя подумав, что теперь ей есть чего ждать. Кажется, она уже и начала ждать его звонка, хотя он еще не уехал!
— И не вздумай вставать, чтобы проводить меня завтра утром. Я уеду очень рано.
— О, — сказал она, чувствуя, как тоска сжала ее сердце.
— Не делай без меня ничего, что мне не понравится. Помни, ты теперь замужняя женщина!
— Как я могу об этом забыть, — с обидой вырвалось у нее и он удивленно посмотрел на нее, явно озадаченный.
— Но и не расстраивайся по этому поводу, — добавил он.
Ей показалось, будто в его глазах она уловила странное, поддразнивающее выражение, как если бы он знал, что, уезжая и оставляя ее одну на целых две недели, он делает ей больно, и это словно забавляло его. «Абсурд, — подумала она. — Он не может быть таким жестоким!» Просто он возвращается к своей жизни, к заведенному порядку, о котором она не имеет права спрашивать. В той жизни он приглашает на ужин красивых женщин, ухаживает за ними, — словом, делает все, что ему захочется! Она стала его женой на оговоренных условиях, и он ожидает от нее поведения, соответствующего ее новому статусу и положению. А если он иногда и подсмеивается над ней, находя ее немного наивной и забавной, то только потому, что она слишком молода и неопытна, но он знает, что со временем это пройдет.
— Не беспокойся обо мне, — неожиданно твердо сказала она. — Со мной здесь все будет в порядке. Не сомневаюсь, что я скоро ко всему привыкну. К тому же, как ты и говорил, деревенская жизнь — именно то, что мне надо, а не городская — в особенности в Лондоне.
— Теперь тебе придется ездить в Лондон, особенно за покупками. — Он слегка прикоснулся к ее волосам. — И не стесняйся, покупай все, что захочешь для комнаты, которую ты выбрала себе наверху. Она довольно мрачная, но, может, тебе удастся как-то ее изменить.
Глава 9
Нa следующий день, когда Мартин давно уехал, мисс Фонтан отправилась в сад нарвать букет поздних роз и наткнулась на Стэси, которая одиноко сидела на грубой скамейке и наблюдала за снующими в пруду золотыми рыбками.
У ее ног примостилась Тэсса. Мисс Фонтан поджала губы при виде получившей волю собаки и сказала:
— Не поможете ли срезать несколько роз? Это вас немного отвлечет от тоски по уехавшему мужу.
Стэси виновато подняла на нее глаза. Она сидела и думала только о Мартине, мысленно следуя за его черной блестящей машиной до Беомстера и дальше, до самого Лондона. Она быстро поднялась со скамейки и взяла садовые ножницы.
— С удовольствием, — откликнулась она. — В какую вазу вы хотите их поставить? В ту, что в столовой?
— Нет, в гостиной. — Мисс Фонтан потянулась срезать розу особого сорта «Мадам Харди». — Я люблю ставить розы в гостиную, они всегда так нежно пахнут, — добавила она, пристраивая розу в корзинку.
— Но... — Стэси резко выпрямилась. Она решила пересмотреть не только заведенный в доме порядок и сам принцип ведения хозяйства, но и назначение различных комнат в нем. Ей не понравилось, что гостиная, служившая некогда украшением дома, превращена мисс Фонтан в настоящий музей. К тому же там стояло пианино, за которым Стэси могла бы провести немало счастливых часов. Она считалась неплохой пианисткой, и если бы не ранняя смерть ее дорогого отца, могла сделать музыкальную карьеру. Стоило ей вчера увидеть пианино, как ей страстно захотелось пробежаться пальцами по гладким клавишам из слоновой кости. — Но, мисс Фонтан...
— Да?
Джейн Фонтан выпрямилась и теперь смотрела ей прямо в глаза.
— Если гостиная содержится под замком, то зачем ставить туда розы? Ведь их там никто не увидит. Вам не кажется, что это все равно, что взять их и выбросить?
— Вовсе нет, — сквозь зубы процедила мисс Фонтан. — Фенелла обожала розы, и это была ее гостиная.
— Но теперь она моя, мисс Фонтан!
— Разумеется, — согласилась старая дева. — По крайней мере, вы только что стали миссис Гуэлдер. Но «Двор Фонтанов» всегда принадлежал семейству Фонтанов, и не вы, не ваш муж не имеете к ним никакого отношения.
— Это не совсем так. — Стэси старалась говорить как можно спокойнее. — «Двор Фонтанов» теперь принадлежит моему мужу.
Джейн Фонтан едва не задохнулась от гнева, и ее лицо стало бледнее обычного.
— Мы не станем спорить на этот счет, — холодно выдавила она. — По закону, разумеется, вы может делать здесь все, что вам заблагорассудится. Но я прожила в этом доме многие годы, следя за порядком, еще тогда, когда ни вы, ни ваш муж не имели к нему никакого отношения. Я жила здесь, когда хозяйкой дома была моя дорогая Фенелла. Сестра родилась в нем, и хотя финансовые затруднения семьи заставили ее покинуть родительский дом девочкой, как только она смогла убедить своего мужа — вашего мужа! — выкупить его обратно, она с огромной радостью вернулась в него. А почему он купил этот дом для нее? Потому, что тогда он ее обожал! Потому, что она была самым прелестным, самым очаровательным существом на свете, способным растопить даже каменное сердце. Но это он разбил ее сердце! Это из-за него она погибла...
Она неожиданно замолчала, едва не задохнувшись от захлестнувших ее чувств. Теперь ее бледные щеки покрылись бордовыми пятнами, а глаза горели огнем. Стэси смотрела на нее в полном недоумении.
— Ваш бесценный доктор Мартин Гуэлдер не всегда был преуспевающим лондонским врачом, но он всегда к этому стремился. Он не думал ни о чем, кроме своей проклятой карьеры, — профессия была ему дороже собственной жены! Единственная причина, по которой ему нужна жена, это чтобы ею украсить стол и представить гостям! Он не утруждал себя тем, чтобы вывозить ее из дому или развлекать, — у него никогда для нее не хватало времени! Даже, несмотря на то, что он любил ее — когда-то безумно любил...
Стэси вдруг ощутила, что ей стало холодно, хотя лучи солнца заливали собой все вокруг, а в напоенном ароматами воздухе жужжали опьяненные нектаром пчелы, неуклюже сновавшие от одного душистого цветка к другому, пока порыв ветра не растрепал бутоны и не рассыпал их лепестки по растрескавшейся садовой дорожке, словно оборванные крылья бабочек. Тэсса прижалась к юбке Стэси и призывно смотрела на нее золотистыми глазами. Но сейчас Стэси было не до Тэссы, хотя она продолжала машинально гладить ее густую рыжую шерсть. Она чувствовала себя так, как если бы ее внезапно ударили по голове чем-то тяжелым.