Выживут сильнейшие
Шрифт:
Тихий зуд всё ещё преследовал его. Почти неслышное шипение ушедшей жизни. Шёпот Интериуса на самой кромке сознания. Фамильяр сетовал, что не забрал силы этого человека.
Старший брат Алессы жил в отдельной квартире на центральной Шевролет авеню. И ему было тридцать три года.
Нашла его домработница — молодая женщина, убирающая каждую неделю в квартире. Миловидная, с красивой грудью, пухлыми губами и очень услужливая. Ничего лишнего. Голый профессионализм в чистом виде.
Мужчина был мёртв уже три дня. Кровь запеклась чёрной коркой вдоль пола. Тело лежало
Он располосовал жертве не только голову, но и живот. Вытащил внутренности, растянул гирляндой вдоль итальянского кафеля. Судя по алым каплям, некоторое время убийца держал тело на весу. Потом перенёс от раковины к противоположной стене, а кишечник прополз за ним.
Как-то так. Но Риц не был криминалистом и точнее сказать не мог. Его больше привлёк рисунок на кафеле — греческие нимфы с пиалами в бежевых тонах. Портить такое чудо — чудовищное преступление.
Борьба была отчаянная. И убийца что-то искал. Все шкафы переворошили. Вещи выкинули прямо на пол, комоды перевернули, даже книги вытрясли и свалили горой в углу комнаты.
Это “что-то” было совсем небольшим и могло поместиться в книгу.
Нашел ли убийца то, ради чего так зверствовал?
Леон уже долгое время не принимал прямого участия в аферах своего семейства. Он был третьим по старшинству в роду Ви Сентов. И, кажется, самым спокойным из них.
Риц должен разобраться в произошедшем быстрее, чем семейка Ви Сент приговорит Хита Де Энцо к смерти. Хит собирал сведения о невестах Фабрицио. Он посетил всех представителей Ви Сентов под этим предлогом, вычисляя самого опасного и влиятельного из них. Также составил планы домов и территорий обитания. Всего лишь разведка, никакого кровавого подтекста. Всё официально.
Угрозой признали Бертиана — старшего сына главы Ви Сентов. Будущий Дон уже сейчас был опасен и дик. Он бросался с ножом на всё, что движется и смеет ему противоречить. Взрывоопасный мужик, одним словом. Фабрицио как прочитал список его увлечений, заочно его в сумасшедшие записал. Потому что охота на фамильяров в Саду Бестий — занятие только для абсолютных идиотов, готовых расстаться с жизнью.
Телефонный звонок заставил вздрогнуть. Риц всё ещё сидел рядом с коляской сестры, положив ей голову на колени. Валериана погладила его по волосам, легонько оттолкнула и откатилась к столику. Взяла дрожащей рукой трубку.
— Вам стоит знать, что Ви Сенты объявили охоту на Де Энцо, — услышал Фабрицио сквозь шипение. Вал вскрикнула, трубка выпала из её руки и повисла на толстом жгутовом шнуре, слегка покачиваясь и ударяясь о ножку стола. Бам. Бам. Бам. Девушка беспомощно уставилась на брата.
Риц прислушался к интуиции: всё плохо. Де Энцо не спасти.
14. Фабрицио
Опрос домработницы, повара, соседа и любовника ничего не дал. Да-да. Леон Ви Сент оказался занятным малым, увлекающимся юношами. Это было неприятно, но никаким образом не объясняло жестокость нападавшего.
А
Фабрицио решил переговорить с отцом и вернуться к Алессандре. Страшно представить, что вытворит его ядовитая жена, когда узнает о гибели брата, при её-то впечатлительности.
— Ты должен найти убийцу, — лично приказал Гильермо Де Лот.
— Ты заплатишь за убийство Леона! — пригрозил Максимилиано Ви Сент. Угрозу оформил в виде письма.
А сам Фабрицио искренне удивился, как это он умудрился попасть в такую клоаку? С какой стати все пули посыпались именно в него? Он что, лично кишки из Ви Сента выдирал?! Да хоть бы и выдирал! Ещё не доказано ничего! Кто так старательно роет под его семью?
Кто-то из своих? Очередная переделка территории? Или кто-то залётный?
Бертиан Ви Сент возник в доме Де Лотов внезапно, словно ураган во время похорон молочника. Довольно-таки неожиданная ситуация.
Старший брат Алессандры был высоким накачанным мужчиной. С квадратной челюстью, внушительным носом (сам он этот шнобель именовал “греческим”) и яркими синими глазами. И, разумеется, с коротким ёжиком красных волос. У них там одна краска на всех? Как вообще можно жить на свете с головой алого цвета и не умирать каждый раз от стыда, видя свое отражение в зеркале?! Бертион же, наоборот, явно гордился своей внешностью. Он выпячивал грудь и картинно любовался своими ногтями. И даже кивал им, мол, ничего так, даже в отражении маникюра я хорош собой и обаятелен. Запах виски летел впереди гостя и даже перебивал аромат бешенства, наполнявший его каждое движение.
— Где Де Энцо? — спросил с порога мерзкий и надоедливый тип, заслуживающий пинка под зад из его дома. Но с родственниками надо быть гостеприимным.
Фабрицио принял его в своём старом кабинете, а Валериана настояла, что тоже будет присутствовать.
— Он на задании, вернется нескоро, — Риц потер запястье левой руки. Запонки жгли ладони. Он старался не дышать. Это замедляло пульс, притупляло гнев и позволяло выжить в условиях общения с неприятным представителем неприятной семейки.
— Ты выдашь нам его!
— Только если его вина будет доказана, — Фабрицио сделал вид, что не зевает.
— Мы найдем его и выясним, кто отдал ему приказ.
Каждое слово Бертиана звучало, как команда, отрезанная часть пространства, которой необходимо подчиниться. Но Фабрицио были нипочём эти словесные уколы. Он стоял непоколебимо бесстрастный, показательно расслабленный. И спокойный. Но глубоко в подвалах своего мозга Риц уже застрелил Бертиана из маленького кольта, который Де Лот всегда носил в кобуре на левом боку. Интериус воскресил наглого бешеного пса, и Фабрицио убил гада ещё раз. И только после третьего мысленного убийства он ровно ответил: