Я третий нанесла удар
Шрифт:
— Такой черный саквояж, стоит на столе под окном!
— Да-а-а! — крикнул он, не останавливаясь, и скрылся за деревьями.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Сара. Наклонилась над рукой Люси. — Это был фантастический удар. Неудивительно, что мышца не выдержала. Но травма неопасная… нужно только ничего не делать больной рукой пару дней.
— Не знаю, — Люси покачала головой. Скривившись, она кончиками пальцев левой руки дотронулась до больного места. — Слишком уж острая боль. Боюсь, что придется отложить операцию. — Она выпрямилась и попыталась улыбнуться. — Но идея оказалась неплохой.
— Даже если бы и ожидала, не знаю, что могла бы сделать. Я не успела и пошевелиться. Думала, что ты попробуешь обвести меня ударом слева. Но это все ерунда, дорогая. Ты должна сегодня лечь пораньше и не двигать рукой. А утром посмотрим.
— Если боль утихнет и рука не вспухнет, — Люси снова дотронулась до запястья, — то после нескольких массажей смогу уже послезавтра держать нож…
— Нож? — Сара не поняла. — А, да! Не знаю, но я почему-то подумала о еде.
— Нет. На ужине сегодня буду вести себя, как ребенок. Гарольд будет мне все резать и намазывать. Я думала об операционном ноже.
— Вот и я! — воскликнул Филип, подбегая. В руке он держал маленький черный саквояж.
— Нажмите на замочек, нет, не так — влево!
Он выполнил ее просьбу, и саквояж открылся. В нем находился комплект хирургических инструментов, укрепленных на стенках, а посередине — бандажи и бутылочки.
— Хорошо, что я всегда беру его с собой.
Люси левой рукой достала эластичный бинт и заглянула в саквояж.
— Нет ножниц! Вынула их утром. Ну что ж! — Сняла один из двух длинных узких ножей со слегка изогнутыми лезвиями.
— Пожалуйста, расправьте бинт! — сказала она Филипу и подала нож Драммонду. — Отрежьте примерно полтора ярда. — Филип развернул бинт, а Драммонд наклонился, чтобы его разрезать, но едва коснулся ножом, как бинт лопнул, словно папиросная бумага.
— Я не мог предположить, что он такой острый! — сказал с удивлением.
— Он должен быть еще острее, таким, чтобы тело не сопротивлялось, а расступалось. Разумеется, это преступление, что мы режем им бинт. Сейчас он уже ни на что не годен… Ну да ладно, положите бинт, вот так, и забинтуйте: справа налево, вверх… — Филип осторожно выполнял ее указания.
Когда повязка была готова, Люси встала и легко отстранилась от мужчин, которые хотели ей помочь.
— Со мной ведь ничего не случилось. Даже не очень больно… Через несколько минут я буду знать, стоит ли делать компресс. Думаю, что уже завтра все будет хорошо. Простите за хлопоты, которые я причинила. Но действительно речь не обо мне, а о моих пациентах! Малейшая боль мышцы, малейшее неуверенное движение может привести к смерти человека или к неудаче операции. Мне нельзя иначе…
Все заверили ее, что рады помочь, после чего вместе двинулись с корта, пошли к дому. Впереди Люси и Сара, державшая ее под руку, за ними Филип с ракетками, а в конце Алекс и Драммонд с саквояжем.
— Попробую сесть за машинку и что-нибудь написать… — сказал Алекс. — Прогулка пошла мне на пользу. Жаль, Айон, что мы так редко встречаемся.
— Мне тоже. Но, может, сейчас как-то вернемся к старым, добрым временам. Через два дня приедет Бен, и мы условимся о каком-нибудь совместном отдыхе. Я мечтаю выбраться
— Превосходно, — ответил Алекс. — А как ты относишься к тому, чтобы завтра утром выбраться на рыбалку и попытаться поймать что-нибудь еще более уродливое, чем то, что поймал твой приятель, профессор Гастингс?
— Великолепно! Может, придется пойти на маленькое нарушение дисциплины, которую я сам ввел: трудиться с восьми утра до полудня, а потом с девяти до полуночи. Но бывает же, что человек нарушает законы, которым сам решил подчиняться. Хорошо! Договоримся после ужина, когда отплываем и какие берем снасти. Покажу тебе свои рыбацкие принадлежности. — Он рассмеялся. — Я держу их в лаборатории, в закрытом на замок ящике, на котором написал: «Внимание! Не открывать — смертельно!» и изобразил череп и кости. Только Спарроу знает, что там лежат удочки.
Они подошли к дому, миновали прихожую и начали медленно подниматься по лестнице.
— Сейчас я к тебе зайду, дорогая! — сказала Сара, останавливаясь перед дверью Люси. — Помогу тебе раздеться…
— Сообщить мистеру Спарроу о несчастном случае? — спросил Филип. — Он сейчас или в лаборатории, или у себя в кабинете.
— Нет, ни за что! Он будет огорчен, что ему прервали работу. Да и ничем мне сейчас не поможет. Я сама ему скажу, когда он поднимется наверх перед ужином.
Она левой рукой нажала на ручку двери.
— Большое спасибо вам всем! Сара, если ты так добра, то я подожду тебя.
— Уже иду. — Сара взяла из рук Драммонда саквояж и перешагнула порог. — Ведь я могу пройти к себе и через твою комнату. Потом только мне будет нужно спуститься и сделать распоряжение прислуге, то есть Норе, потому что сегодня суббота и Кэйт ушла сразу после ленча.
Она вошла, пропустив Люси, и закрыла за собой дверь. Алекс улыбнулся Драммонду и дружески помахал рукой Филипу.
— Иду к себе! — сказал он. — После ужина зайду к тебе в кабинет!
Вошел в комнату. Остановился и достал из кармана сигареты. В пачке их осталось только две. Вспомнил, что у него есть еще одна пачка в чемодане и достал ее. Но этого не хватит на сегодняшний вечер и на завтра, если он собирается трудиться. Во время работы он очень много курил и тушил сигареты на половине, часто прикуривая одну от другой. Сел за машинку.
Часы с маятником в виде солнца пробили трижды и затихли. Алекс посмотрел на бумагу: Часть первая.
Задумался. А если… Он вздрогнул, но мысль неизбежно возвращалась в тихое старое английское поместье, расположенное у моря и окруженное с трех сторон густым парком. В усадьбе несколько человек: двое ученых, их жены — женщины, известные в мире искусства и медицины, гость из Америки с неоднозначными намерениями и приятель военных лет, автор детективных повестей… Молодой секретарь… Любовные интриги внутри этого маленького общества… Внезапно погибает человек… В полночь звучит выстрел. А может, не выстрел?.. Все просыпаются… Подходят к двери… Кто отсутствует?