Лишь ценителю тонких винРасскажу, как сыплется водопадВ пене вишневых цветов.
* * *
С шелестом облетелиГорных роз лепестки…Дальний шум водопада.
* * *
Вновь оживает в сердцеТоска о матери, об отце.Крик одинокий фазана! [66]
* * *
Ушедшую весну [67]В далекой гавани ВакаЯ наконец догнал.
66
Крик
одинокий фазана! — В японской народной поэзии фазан символ родительской любви, потому что не покидает своих птенцов, когда поле выжигают огнем.
67
Ушедшую весну… — Гавань Бака находится в провинции Кий (ныне префектура Вакаяма). Басё смотрел перед этим на вишни в горах Ёсино, но печальные мысли мешали поэту радоваться весне. И только здесь, на берегу воспетой поэтами гавани Вака, он впервые почувствовал радость весны.
В день рождения БуддыОн родился на свет,Маленький олененок.
Расстаюсь в Нара со старым другом
Как ветки оленьего рогаРасходятся из единого комля,Так с тобою мы расстаемся.
Посещаю дом друга в Осака
В саду, где раскрылись ирисы,Беседу со старым другом вестиКакая награда путнику!
68
Посещаю город Нара. — В городе Нара, где до сих пор бродят на свободе стада оленей, торжественно празднуется день рождения основателя буддийской религии Шакьямуни (8 апреля).
Я не увидел осеннего полнолуния на берегу Сума
Светит луна, но не та.Словно я не застал хозяина…Лето на берегу Сума.
* * *
Увидел я раньше всегоВ лучах рассвета лицо рыбака,А после — цветущий мак.
Осенний дождь во мгле!Нет, не ко мне, к соседуЗонт прошелестел.
69
Храм Сумадэра находится в городе Кобэ.
70
Мацукура Ранран (1647–1693) — современник Басё, самурай по происхождению; оставив службу, он поселился в Эдо и стал изучать поэзию под руководством Басё.
Тянется к северу вереница гусей… — Весной гуси улетают на север; туда же, к далеким горам, идут паломники, и поэту кажется, что гуси замешались в их толпу.
78
Уволили старых слуг. — Слуг в Японии обычно нанимали на год, от весны до весны.
* * *
Первый день в году.Воробьи ведут на солнцеДлинный разговор.
* * *
Цветок… И еще цветок…Так распускается слива,Так прибывает тепло.
* * *
Свет этой яркой луныОголил, как темя монаха,Море, холмы и поля.
* * *
Я в полночь посмотрел:Переменила руслоНебесная река.