Яйцо глака. Антология
Шрифт:
И хлопнула дверью.
— Что за ведь… — начала Зев.
— …ма, — закончил Фредрик.
— Нужно позвонить твоему адвокату. Не думаю, что она может не выдавать тебе жалованье. Сколько это в неделю?
— Пять долларов.
— О, дьявол. Давай-ка еще выпьем.
Бутылка оказалась пустой, и Зев, с удивлением посмотрев на Фредрика, стала ходить из угла в угол.
— Моих сорока пяти баксов в неделю на двоих не хватит. Надо подумать, как бы достать денег.
— Моя дорогая мисс Форбс, не слишком ли серьезно
— Твоя жена ничего обдумывать не будет. Неужели ты мог бы вернуться к ней после того, как пытался из-за нее утопиться?
— В том, что вы говорите, есть жестокая логика…
— Эта дама — просто опасное ядовитое существо. А я хочу увидеть, как ты сделаешь миллион долларов. Тот, кто может ходить по воде, должен добиться многого.
— Но, боюсь, я потерял этот дар! Минуту назад я потерпел неудачу!
— Как ты сказал, этому должно быть объяснение. Давай-ка! — Она схватила его за руку. — Сейчас же едем к моему любимому прудику и там поставим эксперимент.
Лицо Фредрика просветлело.
— Мисс Форбс, как радостно найти такую молодую и привлекательную особу, которая интересуется научными исследованиями!
— Обсудим! А теперь надо быстренько сбежать, пока Бэтмен не вернулся с копами.
— Бэтмен? О, ты имеешь в виду Майру…
Через час «кадиллак» 1939 года преодолел подъем на холм как раз около Меррит-парквей в Коннектикуте.
— У твоего мотора не очень хороший звук, — заметил Фредрик.
— А мой «кадиллак» — единственный на свете «кадиллак» с мотором от «Франклина». И вообще, это неважно. Давай не отходить от основной темы. Вернемся к фактам.
Фредрик вздохнул.
— Я тонул два раза. Сначала в Гудзоне, когда ты впервые закричала на меня, потом в тазу. Первый случай я могу объяснить. Я был испуган в момент абсолютного погружения в свое состояние.
— Может быть, у меня дома тебя напугала жена?
Он покачал головой.
— Я не боюсь ее уже с 1932 года. Я просто тонул.
— Утонул.
— Тонул.
— Ну ничего, мы скоро найдем ответ.
Зев свернула с извилистого щебеночного шоссе на грязную боковую дорогу. После прыжков по камням и пенькам она остановила закипающий автомобиль. Пели птицы, шелестела листва, булькал изнуренный мотор.
— Приехали, Фредди! — Зев растолкала своего засыпающего пассажира.
— Ох! — Он с любопытством огляделся вокруг. — Очень мило. Очень спокойно. Это идеальное место для достижения нирваны.
Фредрик снял пиджак и рубашку, сел, скрестив ноги, и сказал:
— Мне нужно сосредоточиться на своем пупке. Просто чтобы прийти в нужное состояние.
— Не сегодня, Жозефина. — Зев вытащила его из машины и подтолкнула на лесную тропинку. — Я тебя привезла на чудесное озеро. Езжу сюда купаться каждый день. Получается дешевле, чем ходить на платный
Через несколько минут они подошли к прелестному пустынному озеру. Оно было не больше четверти мили в диаметре, а у берега поросло водяными лилиями.
— Ну, не прекрасно ли? — с гордостью сказала девушка. — Я называю его Миннетонка. Так зовут мою тетю.
Они молча постояли у края тихо плещущейся воды.
— Ну, так… — колебался Фредрик. — Так… так… — Он аккуратно застегнул пиджак. — Интересно понять, являются ли факторы времени и места определяющими или…
— Твои предположения меня доконают, — с этими словами Зев пихнула его в воду.
С неестественной улыбкой он решительно шагнул вперед. И тут же по колено погрузился в ил. Минуту побарахтавшись в жидкой грязи, Фредрик вышел на сушу.
— Лично я думаю, что на Гудзоне мы оба были пьяными, и ты НИКОГДА не ходил по воде.
— Могло быть явление массовой галлюцинации, — размышлял мистер Парди, — но я в этом не уверен. Давай еще подумаем. Надо воссоздать картину как можно полнее. Так. Я был в лодке. Снял свой… — Он возбужденно вскочил на ноги. — Вот оно! Я понял!
— Что понял?
— Я был без одежды. — Он быстро скинул пиджак и рубашку и стал сражаться с молнией на брюках.
— Мой дорогой Фредди, не думай, что я старомодна, но тут явно присутствует леди.
— Не понимаешь? — Он вытаскивал ноги из ботинок ее папы.
— Но леди любят, чтобы их прежде спросили.
Фредрик стоял перед ней в папиных шортах и серьезно смотрел на нее.
— Все еще не поняла? Когда я ходил по Гудзону, на мне было только белье.
— Ох, а я подумала… — И в ее голосе прозвучала нотка сожаления.
— Следи за мной, — прервал он ее, с уверенностью прыгнул вперед и заскакал по воде, как заяц. — Смотри! Смотри! — Он подбежал к зарослям водяных лилий, сорвал лист и, размахивая им в воздухе, закричал: — Получилось! Получилось!
Побегав и попрыгав, Фредрик подбежал к берегу. Он тяжело дышал, но улыбался.
— В нашем пляжном домике я храню несколько книг, может быть, там есть объяснение по поводу одежды. А может быть, дело в обмене веществ…
Зев с уважением смотрела на него.
— Раньше я думала, что самый великолепный парень — Джимми Блэйн, но…
— Кто такой Джимми Блэйн?
Зев недоверчиво посмотрела на Фредрика.
— Ты не знаешь Джимми Блэйна? Ну, это парень из Гарварда, который съел 137 живых золотых рыбок.
Неожиданно Зев потянула Фредрика на тропинку.
— Пойдем-ка!
— Куда ты меня тянешь?
— Мы идем в «Дейли ньюс»!
Через три часа Зев и Фредрик печально сидели на лавочке в Брайант-парке.
— Как можно быть такими глупыми? — пробормотала девушка. — Клянусь, никогда больше не буду заглядывать в их газету через чье-нибудь плечо.