Языки Пао
Шрифт:
Его предположение оправдалось — Палафокс работал в нижнем кабинете. Предупрежденный сигналом одного из вживленных датчиков, наставник ожидал Берана.
Беран медленно приблизился к сидевшему за столом раскольнику, напряженно глядя в вопрошающее, но неприветливое лицо, и тут же перешел к сущности своего визита. Говоря с Палафоксом, бесполезно было прибегать к уловкам: «Сегодня я был в космическом вокзале. Я видел там паонезских женщин, прибывших не по своей воле. Они говорят, что на Пао настало смутное время и творятся жестокости. Что происходит
Несколько секунд Палафокс молча разглядывал Берана, после чего кивнул, едва заметно успехнувшись: «Понятно. Ты уже вырос и стал наведываться в космопорт. Тебе приглянулись какие-нибудь подходящие женщины?»
Беран закусил губу: «Меня беспокоит происходящее на Пао. Никогда еще паоны не подвергались такому безобразному унижению!»
Палафокс изобразил притворное потрясение: «Но службу у наставника Раскольного института никак нельзя назвать унижением!»
Чувствуя, что ему удалось заставить грозного оппонента занять оборонительную позицию, Беран приободрился: «Тем не менее, вы не ответили на мой вопрос».
«Верно, — согласился Палафокс и указал на стул. — Присаживайся. Я объясню тебе, что происходит на Пао». Беран осторожно сел. Палафокс разглядывал его из-под полуопущенных век: «Полученная тобой информация — о смуте и жестокостях на Пао — достоверна лишь отчасти. Нечто в этом роде имеет место; это достойно сожаления, но неизбежно».
Беран не понимал: «Там опять засуха? Чума? Голод?»
«Нет, — сказал раскольник. — Ничего такого. На Пао проводится социальная реформа. Бустамонте отважно взял новый политический курс. Ты помнишь о вторжении с Топогнуса?»
«Помню, но при чем...»
«Бустамонте желает предотвратить всякую возможность повторения такого постыдного поражения. Он формирует касту бойцов, призванную оборонять планету. Этой касте он отвел побережье Хилантского залива в Шрайманде. Прежнее население этого района пришлось переселить. Его заменили новой популяцией, говорящей на новом языке и воспитываемой в боевых традициях. В Видаманде Бустамонте пользуется сходными средствами, устраивая промышленный комплекс, чтобы обеспечить независимость Пао от Меркантиля».
Беран молчал, пораженный масштабом исполинских планов, но у него в уме все еще копошились сомнения. Палафокс терпеливо ждал. Беран неуверенно нахмурился, прикусил крепко сжатый кулак и в конце концов выпалил: «Но паоны никогда не были солдатами или торговцами — они ничего не понимают в таких вещах! Как Бустамонте может надеяться на успех?»
«Не забывай, — сухо сказал Палафокс, — что Бустамонте руководствуется моими рекомендациями».
Замечание раскольника сопровождалось невысказанным утверждением: судя по всему, он заключил с Бустамонте какую-то сделку. Беран подавил эту мысль, отправив ее в закоулки памяти, и приглушенно спросил: «Неужели нельзя было обойтись без выселения миллионов людей?»
«Таково обязательное условие. На территории новой касты не должно оставаться никаких следов прежнего наречия и прежнего образа жизни».
Будучи паоном, Беран знал, что в истории его родной планеты нередко случались трагедии, уносившие жизни миллионов и порождавшие волны переселенцев и беженцев. Ему удалось согласиться с убедительностью разъяснений Палафокса: «Это новое племя — они останутся паонами?»
Палафокс, казалось, удивился: «Как может быть иначе? Они — настоящие паоны, плоть и кровь Пао, взращенные хлебами Пао, присягнувшие на верность только панарху и никому другому!»
Беран открыл было рот, но тут же с сомнением закрыл его.
Палафокс ждал, но Беран, подавленный и недовольный, не мог выразить свои чувства на слишком логичном раскольном языке.
«А теперь скажи мне, — совсем другим тоном произнес Палафокс, — как идут дела в Институте?»
«Хорошо. Я защитил четвертую диссертацию — кроме того, ректор заинтересовался моим последним самостоятельным эссе».
«Чему посвящено это эссе?»
«Я рассмотрел возможность определения паонезского понятия «презенс», означающего волю к жизни, в терминах, доступных мышлению раскольников».
В голосе Палафокса появилась некоторая резкость: «И ты, конечно же, глубоко проанализировал мышление раскольников и досконально в нем разобрался?»
Удивленный подспудным неодобрением, Беран, тем не менее, не растерялся: «Конечно же, такой человек, как я, не успевший в полной мере стать ни паоном, ни раскольником, но отчасти воспринявший образ мыслей обеих популяций, наилучшим образом подготовлен к тому, чтобы делать подобные сравнения».
«Подготовлен, в этом отношении, лучше, чем такой человек, как я?»
Беран тщательно выбирал слова: «Для такого сравнения у меня нет достаточных оснований».
Несколько секунд Палафокс сверлил его неподвижным взглядом, но в конечном счете рассмеялся: «Нужно будет просмотреть твое эссе. Ты уже выбрал основное направление дальнейших занятий?»
Беран покачал головой: «Существуют десятки возможностей. В данный момент я больше всего поглощен изучением истории человечества — точнее, любопытным отсутствием в ней возможных, казалось бы, закономерностей развития. Может быть, в конечном счете, мне удастся выявить такие закономерности».
«Похоже на то, что тебя вдохновляют исследования наставника Арбурссона, телеолога».
«Я знаком с его идеями».
«Но они тебя больше не интересуют?»
Беран снова сформулировал ответ со всей возможной осторожностью: «Лорд Арбурссон — наставник Раскольного института. Я — паон».
Палафокс усмехнулся: «Структура твоего высказывания подразумевает эквивалентность двух состояний».
Не понимая, почему Палафокса раздражало такое предположение, Беран промолчал.
«Что ж, — с напускной важностью сказал Палафокс, — возникает впечатление, что ты продвигаешься и даже добился некоторых успехов». Он смерил Берана взглядом с головы до ног: «Кроме того, ты посещаешь космический терминал».