Йоханнес Кабал, Некромант
Шрифт:
— Да, — ответил Кабал, изо всех сил стараясь удержать взгляд на собеседнике. — Кто ты
такой? Не помню, чтобы видел тебя раньше.
— Меня зовут Альфред Симпкинс, сэр. С вашей стороны было очень любезно принять меня и
моих коллег, когда мы сбежали из Лейдстоунской тюрьмы.
— Ты один из тех маньяков?
— Да, сэр.
— Один из серийных убийц?
— Да, сэр.
— Итак... — Кабал посмотрел на бледного человечка — короткие усы, маленькие очки, волосы
зачёсаны
нужно?
— Вы ведь ищете отставного инспектора Фрэнсиса Барроу, не так ли? Не так давно я видел его
в Павильоне Убийц, он всё шнырял да разнюхивал.
Его щёк как будто коснулся румянец. Несколько его соседей наконец заметили его и
вскрикнули от удивления. "Любопытно, — подумал Кабал, — когда он выражает эмоции, он
становится отчасти видимым. Иначе его и не заметишь".
— Это он арестовал тебя?
— Да, сэр. И, с вашего позволения, я бы его убил.
Он произнёс это так, как иные сказали бы: "Мне ещё одну пинту и баночку йогурта".
— Найдёшь его — сообщишь остальным. Мне он нужен живым. — Мысли Кабала не
отрывались от последнего неподписанного контракта. — Никаких личных разборок, мне дело нужно
делать.
— Слушаюсь, сэр, — ничего не выражающим тоном сказал Альфред Симпкинс.
Кабал пробежался глазами по остальным и удовлетворённо кивнул.
— Отлично. Вы знаете, кого искать. Найдите его. Свободны.
Как только они ушли, Кабал разыскал мистера Костинза.
— Мистер Костинз, вы моего брата не видели? Не знаете, где он бродит последний час?
— Боюсь, что нет, босс. Если увижу, сказать, что вы спрашивали?
— Да, будьте добры. Спасибо.
Барроу спрятался за аттракционом "Ракушки" и начал обдумывать свой следующий шаг. Одну
ужасную тактическую ошибку он уже допустил, когда не свалил с балагана, пока была возможность.
Однако ему удалось убедить себя, что помощь можно найти здесь, это и было ошибкой. Он не увидел
ни одного человека, от которого можно было ждать разумного поведения или такого, который
согласился бы рискнуть. Когда он это наконец понял, он направился к выходу и наткнулся на
здоровенного типа, чья голова напоминала оживший камень — тот стоял на воротах и внимательно
рассматривал уходящих. Барроу понимал, что надеяться выстоять против камнеголового,
вооружившись чем-нибудь легче противотанкового ружья, не стоит. Беглый осмотр забора, что
окружал "Ярмарку Братьев Кабалов", показал, что этим путём ему тоже не выбраться: двадцать футов
в высоту, колючая проволока. Он-то полагал,
той стороной поставили. В конце концов, таким образом он скорее не давал людям выйти, чем войти.
Теперь Барроу был не так уверен в глупости этой идеи. Получается, он в ловушке. В этом случае
остаётся только прятаться до рассвета. Насколько он заметил в свой прошлый утренний визит,
большинство обитателей ярмарки не были в восторге от солнечного света. Несколько минут назад он
видел группу порхающих тёмных существ, что пробирались по крышам и вывескам. Их можно было
увидеть, только потому, что он сам находился вдали от ярких огней; горожане внизу оставались в
полном неведении о вприпрыжку бегущей ораве чудовищ всего в нескольких футах у них над
головами, скрытых сверкающими огнями, неоном и люминесцентными лампами, которые ещё больше
сгущали темноту вокруг.
Барроу вспомнил то неприятное ощущение, будто должно случиться что-то дурное, которое
преследовало его почти весь день, ощущение, которое он именовал словом "страх", и улыбнулся. Нет,
то был так, мандраж. Вот теперь он испугался. На поиски бросали все ресурсы, а значит и существ,
которым место разве что в церковных книгах. Существ, которые ни в какое сравнение не шли с теми
чудовищами рода людского, которых всю свою карьеру он преследовал и предавал правосудию. Эти
мысли помогли ему; быть может, ему удастся найти силы, вспомнив тех хищников, которых он
вырвал из толпы и засадил за решётку? Надо попробовать.
Смит, страховой агент, которому доставалось гораздо больше прибыли, чем необходимо. Да, он
до сих пор помнил выражение лица Смита, когда ему огласили приговор — как у избалованного
ребёнка, шалость которого раскрылась. Джонс, доктор, который возомнил себя Богом и лишал жизни
пациентов, которые ему не нравились. Сложное было дело — Джонс участвовал в расследовании в
качестве привлечённого эксперта, и имела место подмена улики, что заставило Барроу внимательнее
присмотреться к доктору; а не причастен ли он? Какого же труда ему стоило убедить начальство
тщательнее изучить историю Джонса. Браун, шляпник с частной коллекцией бюстов, на которых он
выставлял свою продукцию. Если кто-нибудь когда и наслаждался собственным помешательством,
так это Браун. Он и в шляпники пошёл только из-за ассоциации с безумием. Когда его приговорили,
он попросил своего пленителя поговорить с глазу на глаз. Пока его дожидалась полицейская машина,
он близко наклонился к Барроу и, тихонько посмеиваясь, прошептал: "Вообще-то я не сумасшедший.