Юпитер смеется
Шрифт:
Друэтт. Легкомыслие не признак ума, Веннер… Фу ты! Кажется, я забыл наверху свои новые карты.
Мэри(удивленно). Вам еще не надоело раскладывать пасьянс?
Друэтт. Никогда я этого не брошу. Попробовал раз, лет двадцать тому назад… Я вам уже говорил: мой друг Боронов, с которым я сблизился в плену, научил меня пасьянсу и предсказал, что, если я когда-нибудь брошу карты, со мной случится беда.
Веннер. Да ну?
Мэри. А почему?
Друэтт.
Мэри. Бывает он когда-нибудь серьезным?
Веннер. А вы знаете его прошлую жизнь? Когда началась война, он сразу же бросил громадную практику… Через десять дней был на передовых позициях, а еще через десять — в лагере для военнопленных почти так же быстро, словно его доставило туда агентство Кука! Четыре года он через решетчатые окна любовался кирпичной стеной лагеря. Вернувшись, Друэтт! узнал, что потерял жену, оставив ее слишком близко от аэродрома.
Мэри(с участием). Она погибла от воздушного налета?!
Веннер. Нет, от летчика! В общем, Друэтт был разбит вдребезги. Он даже не потрудился собрать осколки… С тех пор раскладывает пасьянс…
Мэри(нахмурившись). Как это несправедливо!
Веннер. Вот награда герою! Я люблю старика — он невозмутим.
Мэри. Поль!
Веннер. Что?
Мэри. Поль, я не знаю, что со мной сегодня! Я так нервничаю!
Веннер(укладывая шприц). Почему, дорогая?
Мэри. О, глупые мысли, какие-то предчувствия!.. Здесь какая-то странная жизнь. Я думаю… Мы в четырех стенах… взаперти… словно марионетки на веревочке…
Веннер. Но вы-то, радость моя, порхаете!
Мэри(с внезапной решимостью). Поль, я буду чувствовать себя гораздо лучше, если вы позволите мне кое-что подарить вам. Согласны?
Веннер. Конечно.
Мэри. Я собиралась с духом всю неделю. (Достает из кармана небольшую книжку в красном переплете.) Делайте, что хотите, только не глумитесь. (Протягивает ему книжку.)
Веннер(читает). Евангелие…
Мэри. Оно принадлежало моему отцу.
Веннер. О нет, Мэри! Я… Мне эта волынка не по душе… Вы бы сами возненавидели меня в ореоле святости!
Мэри(очень серьезно). Возьмите, чтобы хоть доставить мне удовольствие. В конце концов это прекрасная литература.
Пауза.
Веннер.
Мэри(с нервной усмешкой). Не обращайтесь с ней, как с горячей картошкой.
Веннер. А что мне с ней делать?
Мэри. Делайте то, что мой отец. Откройте и ткните наугад пальцем в строчку.
Веннер. Мой отец делал то же самое. Он старался таким путем вернуть счастье семье.
Мэри. Ну, пожалуйста.
Веннер(неохотно). Что ж, доктор, я должен принять это противное лекарство? (Открывает евангелие, зажмуривает глаза и тычет пальцем.)
Мэри. Что там сказано?
Веннер(по-прежнему с закрытыми глазами). Паршивая овца… в три часа тридцать минут.
Мэри. Не шутите, дорогой!
Веннер(читает). «Точно так, кажется, было и прежде». Ну, это для начала не годится.
Мэри(с невольной улыбкой). Вы безнадежны, Поль. Но обещайте мне хоть иногда понемногу читать эту книгу… ради меня.
Входит Друэтт. Веннер кладет евангелие в карман пиджака.
(Глядя на часы.) Боже правый! Уже почти три! А я сказала сестре, чтобы гипсовая повязка была готова ровно в три. Я должна бежать в палату.
Веннер. Вспоминайте меня, когда будете витать в облаках.
Мэри. Без этого я бы не могла витать. (Выходит в дверь в глубине сцены.)
Друэтт. Я должен поздравить вас, Веннер. Это ребенок — олицетворение счастья.
Веннер. Вы так думаете?
Друэтт(спокойно). Правда, не пройдет и трех месяцев, как вы разобьете ее сердце.
Веннер(сердито). Почему, черт возьми, вы так думаете?
Друэтт. Скажите, вы собираетесь вскоре уехать отсюда с колониальным шлемом в одной руке и с бубном в другой?
Веннер(помолчав). Нет, не собираюсь.
Друэтт. Вы сказали ей об этом?
Веннер. Конечно, нет!
Друэтт. Почему?
Веннер. Тьфу, пропасть, потому что я в нее влюблен!
Друэтт. Откровенно говоря, милый Веннер, вы меня разочаровываете, как психолог. Поймите, вы посвятили себя науке, она — богу… Большего несоответствия еще не было с тех пор, как впервые в Эдеме прозвучал голос создателя.