Заложница
Шрифт:
— Что за черт? — кричит Лиам, отталкиваясь от ограждения.
— Проваливай, — этот голос...
Стоун.
Он нашёл меня и пришёл, и теперь стоит между мной и Лиамом. Я неподвижно стою, во все глаза глядя на мужчину, которого так долго ждала. Все происходит слишком быстро, и я уже ничего не понимаю, отчего реальность кажется сном. Я словно увидела дикое животное посреди торгового центра и теперь не знаю, как себя вести и что делать. Его не должно быть здесь, и я чувствую, как во мне закипает злость.
Но стоит мне взглянуть в зелёные глаза, как я испытываю облегчение, которое желала почувствовать вот уже полтора года.
— Кто ты нахрен такой? — кричит Лиам.
Стоун делает шаг к нему, и на секунду я переношусь в день своего шестнадцатого дня рождения. В день, когда я не только в первый раз увидела Стоуна, но еще кровь и смерть.
— Стой, — говорю я, тяжело дыша, — не убивай его.
Стоун бросает на меня взгляд через плечо. Половина его лица сокрыта в тени, но даже несмотря на темноту, я вижу гнев и недоверие в его глазах.
— Думаешь, я убью его? — голос не выражает никаких эмоций, но, кажется, мои слова задели Стоуна.
Правда в том, что я не знаю, чего от него ожидать. Он чуть не убил того мужчину в туалете на парковке, но эта ситуация в корне отличается от той.
Я не хочу стоящего передо мной жестокого Стоуна, по какой-то причине я хочу снова увидеть маленького и ранимого мальчика внутри него.
— Пожалуйста, — мягко прошу я. Эта просьба предназначается Стоуну, а не Лиаму, который кричит где-то на заднем плане и угрожает вызвать полицию.
Стоун приближается ко мне, и я была бы рада испугаться. Я должна чувствовать страх, но вместо этого я ощущаю себя в безопасности.
— Я должен оставить тебя с ним? — голос Стоуна по-прежнему безразличен. — Должен позволить ему и дальше лапать этими мерзкими рукам твоё тело? Ты этого хочешь?
Вот он, момент, когда одно моё слово решит всё моё будущее.
Стоун может оставить меня здесь, а может снова спасти. Если я скажу ему оставить меня в покое, то сегодня ночью я потеряю свою девственность с Лиамом.
— Нет, — выдыхаю я до того, как думаю о последствиях.
Именно в этот момент Лиам освещает нас ярким светом, исходящим от сенсорного экрана телефона, и говорит:
— Полиция уже в пути, мудак. Ты и понятия не имеешь, с кем связался!
Кровь стучит у меня в ушах. Полиция. Копы будут рады арестовать огромного парня, напавшего на богатенького выпускника в ночь школьного бала.
— Тебе нужно выбираться отсюда, — шепчу я, оглядываясь по сторонам в поисках людей в форме.
— Пошли со мной? — отвечает Стоун, и мне кажется, это впервые, когда он спрашивает моего согласия.
Стоун забирал меня против моей воли три раза. Просто усаживал в машину и увозил подальше, ни разу не спросив,
Вопрос повисает между нами.
— Стоун, — говорю я, до сих пор не веря в происходящее. Желание выдаёт меня, когда я вглядываюсь в до боли знакомые черты лица.
Мне хочется рассмеяться, потому что я стою здесь, в платье, которое выбрала для меня мама, с парнем, которого также выбрали для меня и с которым я должна потерять сегодня девственность. В моём клатче лежит серебряная упаковка презерватива, ожидая своего часа. Покорная дочь, приносящая свою жертву. Но что насчет того, чего хочу я?
Из-за угла показывается Рэндал, обнимающий Китти за плечи. В ее руках болтается полупустая бутылка вина.
— Мы искали вас, — говорит Рэндал весёлым голосом, — время уезжать в Солан, детки!
Китти первая замечает, что что-то не так:
— О, боже мой, — шепчет она, испуганным взглядом окидывая тёмный силуэт.
Рэндал быстро берет себя в руки и пресмыкающимся голосом говорит:
— Ты можешь забрать все, что хочешь. У меня есть деньги в бумажнике. Я отдам их тебе, если ты только никого не тронешь.
Ребята думают, что это просто банальное ограбление. Стоун и впрямь выглядит так, будто намеревается украсть что-то. Или, в нашем случае, кого-то. Холодный, бесчувственный.
Внезапно я вспоминаю, что у него никогда не было выпускного, смокинга или лимузина, и в этот момент Стоун выглядит таким одиноким.
Я беру его руку в свою. Он вздыхает от того, как крепко я хватаюсь за него, и я понимаю: я ошибалась. Он вовсе не холодный и бесчувственный.
— Пошли, — говорю я ему.
— Иди тихо и смирно, и твои друзья не пострадают.
Слова эхом отдаются от кирпичных стен. Зачем Стоун разыгрывает похищение, когда я уже при всех позвала его уйти со мной. Может он, таким образом, пытается защитить меня?
— Нет, — говорю я нерешительно, — не надо.
— Я не позволю тебе прикоснуться к ней, — вскрикивает Лиам, но его голос звучит неуверенно. Парень даже не пытается встать между мной и Стоуном и хоть как-то защитить меня.
— И что ты собираешься сделать? — спрашивает Стоун с насмешкой. — Подраться со мной? Ты? Попытаешься ударить меня? Тебе не кажется, что для начала нужно немного подрасти.
Угроза доходит до Лиама, и тот отступает.
Стоун хватает меня за запястье, держа при этом крепко, но не настолько, чтобы оставить синяки.
— Ты поняла, принцесса? Твой рыцарь не собирается сражаться за тебя.
После чего уводит меня прочь из переулка в сторону улицы.
— Мне жаль, — говорю Лиаму, надеясь, что он поймёт. Со стороны, должно быть, это прозвучало так, словно я извиняюсь за угрозы Стоуна из-за испуга, но на самом деле я извиняюсь за то, что бросаю его сегодня ночью.