Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:
Въ этомъ счастливомъ захолустьи пріютились съ незапамятныхъ временъ праздношатающіеся переплетчики и букинисты, дюжины дв прачекъ, два-три тюремныхъ агента по части неоплатныхъ должниковъ, небольшое количество домовладльцевъ, занятыхъ работами на докахъ, пять-шесть модистокъ и столько же художниковъ по части портняжнаго искусства. Большинство жителей промышляетъ преимущественно отдачею меблированныхъ покойчиковъ внаймы или посвящаетъ свою дятельность здоровому и сердцекрпительному занятію мытья и катанья многосложныхъ принадлежностей мужского и женскаго туалета. Главнйшія черты осдлой жизни въ этой улиц съ ея вншней стороны: зеленыя ставни, билетики
М-рь Бобъ Сойеръ и неизмнный другъ его Бенъ Алленъ сидли задумавшись передъ каминомъ въ скромной квартир перваго этажа. Былъ вечеръ, и они ожидали м-ра Пикквика съ его друзьями. Приготовленія къ принятію гостей были, повидимому, окончены. Зонтики изъ коридора были взяты и поставлены въ темный уголокъ за дверью гостиной, шаль и шляпка хозяйской служанки не украшали боле лстничныхъ перилъ; на половик передъ наружной дверью были одни только калоши, забрызганныя грязью. Въ коридор на окн весело горла сальная свча, озаряющая мрачный путь въ квартиру студента медицины. М-ръ Бобъ Сойеръ самолично путешествовалъ за крпкими напитками въ погребъ иностранныхъ винъ и воротился домой сопутствуемый мальчикомъ, который, чтобъ не ошибиться домомъ, шелъ по его слдамъ съ корзинкою бутылокъ. Горячій пуншъ, приготовленный въ спальн, уже давно шиплъ въ объемистомъ сосуд изъ красной мди; маленькій столикъ для карточной игры, покрытый зеленымъ сукномъ, былъ поставленъ въ гостиной на приличномъ мст. Рюмки и стаканы, взятые на этотъ случай изъ ближайшаго трактира и y хозяйки, были разставлены въ симметрическомъ порядк на поднос, который скрывался до времени за дверью на площадк.
Но несмотря на эти въ высшей степени удовлетворительные признаки домашняго комфорта, лобъ м-ра Боба Сойера, сидвшаго передъ каминомъ, былъ омраченъ какимъ-то зловщимъ облакомъ думы, гнетущей его мозгъ. Выраженіе дружеской симпатіи проглядывало также весьма рзко въ чертахъ м-ра Бена Аллена, когда онъ пристально смотрлъ на уголья въ камин.
Посл продолжительнаго молчанія, м-ръ Аллень открылъ бесду такимъ образомъ:
— Ну, да, это нехорошо, что она заартачилась какъ нарочно на этотъ случай. Что бы ей подождать до завтрашняго утра?
— Поди, вотъ, толкуй съ ней, — отвчалъ м-ръ Бобъ Сойеръ: — если она разбушуется, самъ чортъ ее не уломаетъ. Презлокачественная натура!
— Ты бы ее какъ-нибудь подмаслилъ.
— Подмаслилъ, да что въ этомъ толку? Она говоритъ, что если я сзываю гостей и намренъ задавать балы, такъ мн, дескать, ничего бы не стоило уплатить ей "этотъ маленькій счетецъ".
— Неужто она не понимаетъ, что балы можно благоразумному джентльмену давать экономически, особыми средствами, не истративъ ни гроша?
— Я говорилъ ей то же самое, да она ршительно ничего не хочетъ слушать: наладила одно и тоже!
— A сколько ты ей долженъ?
— Бездлицу! Всего только за одну треть съ небольшимъ, — отвчалъ м-ръ Бобъ Сойеръ, махнувъ съ отчаянія обими руками.
Бенъ Алленъ кашлянулъ совершенно безнадежнымъ образомъ и устремилъ пытливый взглядъ на желзные прутья каминной ршетки.
— Непріятная исторія! — сказалъ наконецъ Бенъ Алленъ. — Что, если ей вздумается при гостяхъ снять дверь или выставить рамы I На что это будетъ похоже?
— Ужасно, ужасно! — проговорилъ Бобъ Сойеръ.
Послышался легкій стукъ въ наружную дверь.
М-ръ Бобъ Сойеръ выразительно взглянулъ на своего друга, и вслдъ за тмъ въ комнату просунула свою голову черномазая двочка въ грязныхъ стоптанныхъ башмакахъ и черныхъ бумажныхъ чулкахъ Можно было подумать, что это — заброшенная дочь какого-нибудь престарлаго поденщика, который всю свою жизнь сметалъ пыль съ тротуаровъ и чистилъ сапоги прохожимъ.
— Прошу извинить, м-ръ Сойеръ, — сказала двочка, длая книксенъ. — М-съ Раддль желаетъ съ вами переговорить.
Прежде, чмъ м-ръ Бобъ Сойерь произнесъ свой отвтъ, двочка вдругъ исчезла съ такою быстротой какъ будто кто-нибудь влпилъ ей сзади сильный толчокъ, и, едва только окончился этотъ мистическій выходъ, послышался опять другой стукъ въ дверь, сильный стукъ, краснорчиво выражавшій сентенцію слдующаго рода:
— Здсь я! Иду на васъ!
Еще разъ м-ръ Бобъ Сойеръ бросилъ безпокойный взглядъ на своего друга и проговорилъ нершительнымъ тономъ:
— Войдите!
Но позволеніе войти было, казалось, совершенно лишнимъ. Лишь только м-ръ Бобъ Сойеръ произнесъ это слово, въ комнату вломилась малорослая особа женскаго пола, съ ухарскими ухватками и блдная отъ злости. Явленіе ея предвщало неминуемую бурю.
— Ну, м-ръ Сойеръ, — сказала маленькая женщина, стараясь принять по возможности спокойный видъ, — если вы потрудитесь покрыть теперь этотъ маленькій счетецъ, я буду вамъ очень благодарна, потому что мн надобно сейчасъ отнести хозяину квартирныя деньги. Хозяинъ дожидается меня внизу.
Здсь маленькая женщина принялась потирать руки и устремила черезъ голову Боба Сойера пристальный взглядъ на противоположную стну.
— Мн очень непріятно, сударыня, что я обезпокоилъ васъ нкоторымъ образомъ, — началъ м-ръ Бобъ Сойеръ, — но…
— Ничего, м-ръ Сойеръ, — перебила маленькая женщина, — большихъ безпокойствъ тутъ не было. Деньги мн понадобились собственно ныншній день потому что я общалась заплатить хозяину за прошлую треть. Мы съ нимъ, знаете, на такой же ног, какъ вы со мною. Вы общались уплатить этотъ счетецъ сегодня вечеромъ, м-ръ Сойеръ, и я не сомнваюсь, что вы, какъ честный джентльменъ, сдержите свое слово. Вы вдь не то, чтобъ какой-нибудь надувало, м-ръ Сойеръ, — я это знаю.
Выразивъ это мнніе, м-съ Раддль закинула голову назадъ, закусила свои губы и принялась еще крпче потирать руки и пристальне смотрть на противоположную стну. Это значило, какъ выразился впослдствіи Бобъ Сойеръ, что хозяйка его "заводила паровую машину своей злобы".
— Право, мн очень совстно, — началъ опять м-ръ Сойеръ чрезвычайно смиреннымъ тономъ, — но дло въ томъ, сударыня, что со мною еще до сихъ поръ продолжаются непредвиднныя неудачи въ Сити. Терпть я не могу это Сити. Какъ много людей въ англійскомъ мір, которые всю жизнь встрчаютъ непредвиднныя неудачи въ этомъ странномъ мст!
— Очень хорошо, м-ръ Сойеръ, — сказала м-съ Раддль, твердо становясь на пурпурные листья цвтной капусты, изображенной на киддерминистерскомъ ковр,- a мн-то, позвольте спросить, какая нужда до вашихъ неудачъ?