Чтение онлайн

на главную

Жанры

Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:

— Вдь ты сказалъ, что самъ будешь объясняться? — возразилъ Самуэль. — Почему мн было знать, что ты станешь втупикъ при самомъ начал?

— Какъ почему? Ты видишь, что я сижу въ овраг, такъ и вытащи меня: это твоя обязанность, Самми. Какой ты будешь сынъ, если откажешься навести на прямую дорогу своего отца.

— Дло вотъ въ чемъ, сэръ, — сказалъ Самуэль: — старикъ мой вынулъ изъ банка свои деньги.

— Очень хорошо, Самми, очень хорошо, — подхватилъ м-ръ Уэллеръ, кивая головой съ самодовольнымъ видомъ. — Забудь все, другъ мой Самми, все, что я теб сказалъ. Очень

хорошо. Такъ и слдуетъ начинать: безъ обиняковъ, прямо къ длу. Отлично, хорошо, Самми.

И, проникнутый чувствомъ истиннаго наслажденія, старикъ неутомимо качалъ головою, изъявляя готовность выслушивать дальнйшія показанія сына.

— Вы можете говорить, Самуэль, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, увидвшій теперь, что эта аудіенція, по всей вроятности, окончится не очень скоро.

Самуэль поклонился и слъ. Старикъ устремилъ на него нетерпливые взоры.

— Отецъ мой, сэръ, получилъ въ наслдство чистыми деньгами пятьсотъ тридцать фунтовъ.

— Именно такъ: пятьсотъ тридцать фунтовъ чистоганомъ. Отваливай дальше, Самми!

— Посл продажи дома, мебели и всхъ вещей, принадлежавшихъ къ хозяйству его жены, онъ выручилъ еще значительную сумму, такъ что теперь весь капиталъ его простирается до тысячи ста восьмидесяти фунтовъ.

— Право? — сказалъ м-ръ Пикквикъ. — Очень радъ слышать это. Поздравляю васъ, м-ръ Уэллеръ.

— Погодите минуточку, сэръ, — сказалъ м-ръ Уэллерь, длая нетерпливый жестъ. — Катай, Самми.

— Вотъ этотъ капиталъ, сэръ, ему бы хотлось пристроить куда-нибудь въ безопасное мсто, и я въ свою очередь совтую ему не оставлять этихъ денегъ y себя, потому что, въ противномъ случа, онъ станетъ барышничать, кутить, давать взаймы, и все разсоритъ въ самое короткое время, и самъ превратится потомъ въ египетскую мумію. Ужъ я его знаю, сэръ.

— Очень хорошо, Самми, — замтилъ м-ръ Уэллеръ одобрительнымъ тономъ, какъ будто сынъ его читалъ ему великолпный панегирикъ. — Очень хорошо.

— По этой-то причин, сэръ, онъ, по моему совту, пришелъ къ вамъ сегодня за тмъ, чтобы…

— Я пришелъ къ вамъ, сэръ, сказать, что эти деньги совсмъ не нужны мн,- подхватилъ м-ръ Уэллеръ нетерпливымъ тономъ. — Я буду перезжать съ одной станціи на другую, и мн бы пришлось засунуть ихъ въ какой-нибудь ящикъ или держать подъ козлами, a это, согласитесь сами, плохая штука. Я буду вамъ премного обязанъ, сэръ, если вы прибережете этотъ капиталъ. Оно можетъ быть и кстати, сэръ, — продолжалъ м-ръ Уэллеръ шопотомъ, наклонившись къ уху м-ра Пикквика: — вы поиздержались въ послднее время на эти судебныя кляузы, такъ оно и пригодится. Я скажу только одно: располагайте этими деньжонками, какъ вамъ угодно, до тхъ поръ, пока я не потребую ихъ обратно.

Съ этими словами м-ръ Уэллеръ бросилъ свой засаленный бумажникъ на столъ, схватилъ шляпу и выбжалъ изъ комнаты съ замчательною скоростью, какой никакъ нельзя было ожидать отъ престарлаго и тучнаго джентльмена.

— Остановите его, Самуэль! — вскричалъ м-ръ Пикквикъ. — Догоните, приведите его назадъ. Эй, м-ръ Уэллеръ! Воротитесь!

Исполняя приказаніе господина, Самуэль схватилъ отца своего за руку, когда тотъ спускался съ лстницы, и насильно

притащилъ его назадъ.

— Добрый мой другъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, подавая руку старому джентльмену, — ваша честная довренность изумляетъ меня въ высшей степени.

Старикъ нахмурился и запыхтлъ.

— Увряю васъ, добрый другъ мой, — продолжалъ м-ръ Пикквикъ, — что я не имю ни малйшей нужды въ деньгахъ. У меня ихъ больше чмъ сколько можетъ израсходовать на свои потребности человкъ въ мои лта.

— Охъ, сэръ, не сдлавъ прежде опыта, никто не можетъ сказать заране, сколько онъ можетъ израсходовать, — замтилъ м-ръ Уэллеръ.

— Очень можетъ быть; но я не намренъ длать такихъ опытовъ и, стало быть, могу заране сказать, что не буду нуждаться въ деньгахъ. Прошу васъ взять ихъ назадъ, м-ръ Уэллеръ.

— Извольте, сэръ, извольте; только ужъ ты замтъ, Самуэль, что отецъ твой, съ этой собственностью, ршится на отчаянный поступокъ, — помяни мое слово.

— На какой, напримръ?

М-ръ Уэллеръ подумалъ съ минуту и, потомъ, застегивая сюртукъ, съ великою ршимостью сказалъ:

— Буду содержать заставу.

— Что? — спросилъ Самуэль.

— Шоссейную заставу, сынъ мой, и ужъ ты прощайся заране съ своимъ отцомъ. Я проведу остатокъ дней своихъ на шоссейной застав — вотъ что! Поминай меня, какъ звали.

Не было никакого сомннія, что упрямый старикъ, глубоко огорченный отказомъ м-ра Пикквика, въ состояніи привести въ исполненіе эту страшную угрозу. Подумавъ нсколько минутъ, великодушный джентльменъ удержалъ его и сказалъ:

— Очень хорошо, м-ръ Уэллеръ, я беру къ себ ваши деньги. Можетъ быть, мн удастся сдлать изъ нихъ лучшее употребленіе, нежели какое вы сами можете придумать.

— Ужъ, разумется, вамъ удастся, сэръ, я въ этомъ увренъ, — отвчалъ старикъ съ просіявшимъ лицомъ.

— Перестанемъ же толковать объ этомъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, запирая бумажникъ въ своей конторк: — я вамъ очень обязанъ, добрый другъ мой. Присядьте, м-ръ Уэллеръ. Мн надобно съ вами посовтоваться объ одномъ дл.

Внутренній смхъ, произведенный торжественнымъ успхомъ этого визита, смхъ, скорчившій не только лицо м-ра Уэллера, но его руки, плеча и все туловище, внезапно уступилъ мсто глубокомысленной и сановитой важности, когда онъ услышалъ слдующія слова:

— Оставьте насъ минутъ на пять, Самуэль.

Самуэль немедленно вышелъ изъ гостиной. М-ръ Уэллеръ широко открылъ глаза и едва не остолбенлъ, когда м-ръ Пикквикъ обратился къ нему съ такою рчью:

— Вы, кажется, не слишкомъ расположены въ пользу супружеской жизни: не правда ли, м-ръ Уэллеръ?

Старикъ покачалъ головой. У него отнялся языкъ при мысли, что какая-нибудь хитрая вдова одержала побду надъ сердцемъ м-ра Пикквика.

— Вы не замтили здсь внизу молодой двушки, когда пришли ко мн со своимъ сыномъ?

— Замтилъ, сэръ. Вы говорите про ту молодую двушку, что докладывала о насъ?

— Да. Что-жъ вы о ней думаете? Скажите откровенно, м-ръ Уэллеръ, что вы о ней думаете?

— Она бла, сэръ, стройна и румяна, если не ошибаюсь.

— Такъ точно, вы не ошиблись, м-ръ Уэллеръ. Какъ вамъ нравятся ея манеры?

Поделиться:
Популярные книги

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Повелитель механического легиона. Том IV

Лисицин Евгений
4. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том IV