Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:
— Ничего, сэръ, манеры сообразныя.
Точный смыслъ, соединенный съ этимъ послднимъ словомъ, оставался нсколько загадочнымъ; но, судя по тону, съ какимъ оно было произнесено, можно было догадаться, что старикъ и въ этомъ отношеніи составилъ благопріятное мнніе о молодой двиц. М-ръ Пикквикъ безостановочно продолжалъ свои разспросы.
— Я принимаю большое участіе въ этой двиц,- сказалъ онъ.
М-ръ Уэллеръ кашлянулъ.
— Мн хочется устроить ея счастье, — продолжалъ м-ръ Пикквикъ, — то есть я желаю, чтобы она была пристроена приличнымъ образомъ въ своей жизни. Вы понимаете?
— Какъ не понимать! — отвчалъ м-ръ
— Эта молодая особа очень расположена къ вашему сыну.
— Къ Самуэлю?
— Да.
— Это очень естественно, — сказалъ м-ръ Уэллеръ посл нкотораго размышленія; — естественно, но возмутительно и опасно для отцовскихъ ушей. Самуэль долженъ держать ухо востро.
— Что вы подъ этимъ разумете?
— Онъ долженъ быть остороженъ, сэръ, и ничего не говорить съ нею. Двчонки эти, скажу я вамъ, народъ очень хитрый. Стоитъ только развсить уши, и он какъ разъ заманятъ васъ въ свои сти. Въ молодыхъ лтахъ я испыталъ это самъ на себ, когда женился первый разъ. Да, сэръ, Самуэль долженъ держать ухо востро.
— Вы такъ думаете, м-ръ Уэллеръ?
— Да, я именно такъ разсуждаю.
— Ну, посл этого, мн довольно трудно приступить къ тому, что я намренъ былъ сказать вамъ, м-ръ Уэллеръ; однакожъ, вы все-таки должны выслушать меня до конца. Сынъ вашъ Самуэль такъ же расположенъ къ этой молодой двиц, какъ она къ нему.
— Неужто?
— Я вамъ говорю.
— Вотъ ужъ этого никакъ не ожидалъ; это все равно, что създить обухомъ по виску бднаго престарлаго отца.
— Я давно слдилъ за ихъ отношеніями, — продолжалъ м-ръ Пикквикъ, не обращая особеннаго вниманія на послднее замчаніе м-ра Уэллера, — и теперь убжденъ вполн, что они любятъ другъ друга. Предположите теперь, что я, принимая живйшее участіе въ ихъ судьб, намренъ соединить ихъ неразрывными узами брака и, по мр возможности, обезпечить ихъ: что вы на это скажете, м-ръ Уэллеръ?
Сначала м-ръ Уэллеръ выслушалъ съ ршительнымъ отвращеніемъ это предложеніе; но по мр того, какъ м-ръ Пикквикъ распространялся въ доказательствахъ, опираясь преимущественно на тотъ фактъ, что Мери не была вдовою, физіономія старика смягчалась мало-по-малу, и онъ выслушалъ дальнйшія рчи уже безъ всякихъ гримасъ. Наружность молодой двицы, если сказать правду, произвела довольно сильное впечатлніе на его старческое сердце, и онъ усплъ весьма замысловато подмигнуть ей два или три раза, когда всходилъ на лстницу для этого свиданія. Наконецъ м-ръ Уэллеръ объявилъ ршительно, что онъ заране, съ великою благодарностью, соглашается на вс распоряженія м-ра Пикквика и готовъ женить своего сына хоть сію же минуту. М-ръ Пикквикъ съ радостью поймалъ его на этомъ слов и немедленно позвалъ Самуэля.
— Самуэль, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, — мы разсуждали о васъ.
— О теб, Самуэль, — подхватилъ м-ръ Уэллеръ покровительственнымъ тономъ.
— Уже давно я замтилъ, Самуэль, что вы питаете боле чмъ дружескія чувства къ горничной м-съ Винкель. Такъ или нтъ?
— Слышишь ты это, Самуэль? — сказалъ м-ръ Уэллеръ тмъ же диктаторскимъ тономъ.
— Надюсь, сэръ, — отвчалъ Самуэль, обращаясь къ своему господину, — надюсь, вы ничего не находите предосудительнаго въ поступк молодого человка, если онъ обращаетъ вниманіе на молодую хорошенькую двушку, очень скромную и примрно честнаго поведенія.
— Конечно, ничего, — сказалъ м-ръ Пикквикъ…
— Разумется,
— Совсмъ напротивъ: такое поведеніе молодого человка я считаю совершенно естественнымъ, — продолжалъ м-ръ Пикквикъ, — и хотлъ бы всей душою помочь вамъ, Самуэль, сколько это можетъ отъ меня зависть. Съ этой цлью y меня было совщаніе съ вашимъ отцомъ, и такъ какъ онъ совершенно согласенъ съ моимъ мнніемъ…
— Мы приняли въ разсчетъ, что эта двушка не вдова, — дополнилъ въ поясненіе м-ръ Уэллеръ.
— Да, мы приняли въ разсчетъ, что эта двушка не вдова, — подтвердилъ улыбаясь м-ръ Пикквикъ. — Васъ можетъ въ этомъ случа стснить одно только то обстоятельство, что вы находитесь y меня въ услуженіи, Самуэль; но я охотно готовъ отпустить васъ мой другъ, a чтобы выразить вамъ мою благодарность за вашу изумительную преданность ко мн и другія ваши прекрасныя качества, мн пріятно будетъ содйствовать вашей женитьб на этой молодой двиц и доставить вамъ обоимъ средства къ безбдному существованію съ вашей будущей семьей. Да, Самуэль, я съ радостью готовъ устроить вашу судьбу, — заключилъ м-ръ Пикквикъ голосомъ, немного дрожащимъ отъ внутренняго волненія.
Послдовало на короткое время глубочайшее молчаніе. Наконецъ Самуэль, собравшись съ духомъ, отвчалъ голосомъ ршительнымъ и твердымъ.
— Премного вамъ обязанъ, сэръ, за ваше милостивое вниманіе къ моимъ чувствамъ, но я долженъ сказать, что этого не можетъ быть.
— Какъ не можетъ быть! — воскликнулъ озадаченный м-ръ Пикквикъ.
— Въ ум-ли ты, Самми? — вскричалъ м-ръ Уэллеръ.
— Я говорю, что этого не можетъ быть, — повторилъ Самуэль, нисколько не смущенный этими восклицаніями. — Вы-то что станете длать, сэръ, если не будетъ меня при вашей особ? Что изъ васъ выйдетъ?
— Обо мн не безпокойтесь, мой другъ, — отвчалъ м-ръ Пикквикъ. — Обстоятельства, въ которыя теперь поставлены мои друзья, должны совершенно измнить мой образъ жизни. Къ тому же становлюсь я старъ: мн нуженъ отдыхъ и покой. Странствованія мои кончились, Самуэль.
— Ужъ не вамъ бы говорить это, сэръ, и не мн бы слушать, — возразилъ Самуэль. — Какъ вы можете сказать заране, что все уже кончилось на вашей ученой дорог? Нтъ, сэръ, вы слишкомъ умны для этого: въ одной вашей голов достанетъ мозгу по крайней мр на двадцать пять человкъ. Оттого-то и бываетъ, что y васъ иной разъ на дню семь пятницъ: сегодня въ Лондон, a завтра — какая-нибудь ученая фантазія, и катайваляй за тридевять земель. Поэтому, сэръ, нечего тутъ вздоръ-то городить. Я остаюсь при васъ, сэръ.
— Дльно, Самми, дльно, другъ мой, — сказалъ м-ръ Уэллеръ одобрительнымъ тономъ.
— Но я говорю, Самуэль, посл продолжительнаго размышленія и вполн увренъ, что сдержу свое слово, — возразилъ м-ръ Пикквикъ, качая головой. — Новыя сцены и явленія измняютъ мой образъ жизни, и еще разъ: странствованія мои окончены навсегда.
— Очень хорошо. Въ такомъ случа тмъ нужне вамъ держать при себ человка, который бы зналъ вс ваши привычки и умлъ ходить за вами. Если, примромъ сказать, есть y васъ на примт другой слуга, боле меня опытный и образованный — возьмите его, Богъ съ вами; но съ жалованьемъ или безъ жалованья, съ квартирой или безъ квартиры, съ хлбомъ или безъ хлба, Самуэль Уэллеръ, взятый вами изъ гостиницы въ Боро, останется при васъ, что бы изъ этого не вышло. Этого моего намренія ничто въ свт ни измнитъ.