Запах грозы
Шрифт:
— А ты чего молчишь, Мэй? Скажи, что не зря я два года назад, перебралась в Балтимор, убедив родителей, что так лучше для моего будущего!
Я ничего не отвечаю, а выгибаю фак-ю, как Ариэль и они истерично смеются.
Час в душном помещении с высоченными потолками и мне нужно освежиться. Шепчу девчонкам, что исчезну на пару минут и пробираюсь в направлении туалета. Он, конечно, занят. Я стою в коридоре и притопываю ногой, таким образом, сдерживая раздутый мочевой пузырь.
— Мэй?
Я испуганно вжимаюсь в стену, видя в двух футах Грэма Моррисона.
— Ты…
Он мгновенно настигает меня и обеими
— Я не обознался.
— Нет. — Хриплю в ответ, царапая шершавую поверхность клатча.
— Скажи еще что-нибудь, пожалуйста.
— Привет.
Грэм усмехается, и большие пальцы гладят мои щеки.
— Как ты попала сюда, с кем пришла, где была? Черт, у меня миллион вопросов, а через пять минут выступление.
— Марон Джи? — мы глядим на губы друг друга, и всё происходящее оборачивается сюрреалистичным сном.
— Обещай, что не уйдешь.
— Я с подругами и не могу ничего обещать.
— Прошу тебя, — сталкиваемся лбами, и Грэм добавляет. — Ты не поверишь, но я чувствовал, что встречу тебя в ближайшем будущем.
— Как это?
— Я слишком много падал.
— Что?
— Не уходи и обо всем узнаешь.
Он отпускает меня и с улыбкой в тысячу ватт, скрывается за импровизированными кулисами. Я выравниваюсь и понимаю, что только что, испытала дежа вю. Дверь в туалет звонко хлопает, и я вбегаю в темно-коричневое пространство, где почти полчаса прихожу в себя.
ГЛАВА 18. ГРЭМ
Я с трудом выдерживаю выступление и жду его завершения, контролируя присутствие Мэй в зале. Она с Моникой и незнакомой девчонкой с темными, идеально прямыми волосами. Стоп, Моника? Я заканчиваю припев, что подпевается сотней людей и, положив микрофон поверх сабвуфера, быстро слезаю со сцены. Шай и та вычурная цыпочка, косятся на меня, когда я беру Мэй за руку, захватываю куртку, любезно протянутую Флорианом, и спешу увести нас отсюда как можно скорее.
— Предупрежу Стива, что выхода на бис не будет! — орет Дефо, а мне плевать, чем закончится этот вечер, если я упущу шанс, провести его в обществе Эплби. Поэтому грозно смотрю на него и толкаю тяжелую дверь плечом, пропуская девушку вперед.
— Что мы делаем Грэм?
— Найдем уютное местечко и поговорим.
— Я бросила подруг, ничего не сказала им.
— Фло позаботится о них. Шевелись! — я улыбаюсь и вызываю улыбку на ее лице. Бинго!
Тачку брать не вариант, и я вспоминаю, что в квартале от клуба, есть «Макдональдс». Я знаю, что спортсмены не едят фастфуд, но сейчас, я всего лишь хочу усадить Мэй напротив себя и внимательно рассмотреть ее.
— Пахнет дождем. — Притормаживает девушка и закидывает голову, сверля взглядом грязно-серое небо.
— Тогда поднажмем и переждем непогоду внутри кафе.
Больше я не позволяю ей замедляться и тащу прямо по тротуару. Она возмущенно вырывается, но бесполезно. Мой захват слишком силен. В конце концов, мы оказываемся в помещении с флером жареной картошки и горелого масла. Я усаживаю Мэй у окна и отправляюсь на кассу. Нам необходимо разрядить обстановку и я покупаю «Хеппи-Милл» с пиратской символикой, две больших колы и двойную порцию фри. Мне дают номерок, и я ожидаю своей очереди. Всё это время, Мэй скручивает салфетку, и перебирает ногами под столом,
— Спасибо.
— И ты даже это съешь?
— Ну, ты же купил и, между прочим, я целую вечность не ела бургер.
— Это хорошо? Или я оплошал?
— Всё здорово, не переживай.
Я не могу насмотреться на Мэй. В ней для меня удивительна каждая деталь. От волос, волнами скользящих по плечам, до соблазнительных губ и открытых, приветливых глаз.
— Ты очень красивая.
— Эм…спасибо… — краснота берет в плен ее щеки и разжигает настоящее пламя. На секунду, ломтик картошки зависает на пути ко рту, и я чувствую себя засранцем, так бесцеремонно пялящимся на нее в общественном месте.
— Я до сих пор не верю, что мы встретились. Каким ветром тебя занесло в Балтимор? — отпиваю колу и расслабляюсь на спинке диванчика.
— Я учусь в университете Джонса Хопкинса.
— Что? — в меня ударяют молнии. — Я тоже. На каком ты факультете? Я в кампусе Хомвуд обитаю.
— Ого, я, ну, на медицинском. Пошла по стопам Стью.
— А я, только не смейся, — она отрицательно вертит головой. — На педагогическом. Перед тобой будущий учитель английского языка.
— Невероятно, я думала ты…
— Мэй, перестань ходить вокруг да около.
— А как мне быть? Два года назад, ты просто исчез из «Хоуп Крик», а сейчас, как ни в чем не бывало, болтаешь со мной сидя в этом кафе.
— Я знаю, что ты приходила в больницу.
Она отправляет взгляд в пол и перестает жевать. Я накрываю ее ледяные пальцы своей рукой и сообщаю:
— Всё в порядке и прости меня.
— Тебе не за что просить прощения. Мы не являлись ничем, что можно прировнять к отношениям.
— Я бы хотел запрыгнуть в машину времени и не выбираться с тобой из палатки.
— Не надо, Грэм. Ты поступил так, как посчитал нужным в тот момент.
— Черт, Мэй!!! Я чуть не угробил себя, а ты… — ударяю кулаком по столешнице, и другие посетители оборачиваются на шум.
— Знаешь, я думаю, мне лучше уйти. Сегодня день рождения Моники и я обязана быть с девочками.
— Нет, прости, я придурок, — хватаю ее за локоть. — Просто разговаривай со мной, хоть о чем. Обещаю, больше не вспоминать лагерь и то, чем события обернулись тогда.
— Хорошо. — Она садится и, улыбнувшись, говорит, что весной, будет бой с Джулианной Кортес. Я громко присвистываю, чем веселю ее. А потом, оба делимся интересными мелочами, из временного отрезка, в котором мы находились порознь. Я узнаю, что Моника каким-то чудом, уговорила родителей перебраться в Мэриленд и окончить школу именно тут. Сама Мэй, шутит, что она липучка, приставшая к ней тем летом, и по сей день, портящая ее жизнь. Конечно, всё это только юмор, на самом деле, они отлично ладят, и Шай неустанно следует за ней по Америке, поддерживая почти в каждом бою. Отец и мать Мэй, ведут свои бизнесы на два города и прекрасно развивают их на расстоянии. На вопрос о своих родителях, я быстро перевожу тему разговора в сторону Флориана, и, кажется, она замечает. Но тактично не лезет в душу. Спустя полтора часа, я по-прежнему не хочу расставаться с ней.