Запах магии
Шрифт:
— Да уж, — капитан глотнул коньяка, задумчиво покатал на языке и, проглотив, наконец отставил стакан. — Самолеты, ревность и преступная страсть… Звучит как в пошлой мелодраме.
— Эрни, — вмешался майор, игнорируя строптивого подчиненного, — может, это был несчастный случай? Или самоубийство, в конце концов?
— Нет, — мистер Брифли наконец решил усесться. Вытянул стул в центр свободного места и непринужденно расселся. Только глаза шефа блестели ярко и как-то недобро. — Уж извини, Гарри, но оба врача уверены, что Хокинса убили несколькими ударами в живот. Странный способ
— Да и для несчастного случая нетипично, — заметил капитан с невеселой усмешкой, приглаживая темную шевелюру.
— Тем более что ножа рядом не было, — подхватил мистер Брифли. — Итак, Эртон тоже отпадал. И тут я вспомнил еще об одном человеке, который вызывал немалые подозрения…
— Слушайте, а нельзя сразу сказать, кто убийца? — непринужденно поинтересовался капитан, разглядывая на свет свой стакан.
— Нет, — покачал головой мистер Брифли. — Я хочу, чтобы вы поняли ход моих рассуждений, э?
— Да продолжай уже, Эрни! — не выдержал майор.
Несмотря на каменное лицо, нервы у него определенно пошаливали.
— Как скажешь, а? — мистер Брифли закинул ногу на ногу (что с его комплекцией тянуло на акробатический трюк) и продолжил легкомысленно: — В истории с самолетами логично подозревать главного механика, э?
— Я?! — просипел тот, схватившись за грудь.
— Да-да, — покивал мистер Брифли и поднял руку, властно останавливая возражения. — У вас-то на такие кунштюки[19] и воображения бы хватило, и знаний, э? И с мотивом никаких затруднений: деньги! Конкуренция у авиастроителей бешеная, а тут еще светят государственные заказы! У вас ведь, мистер Даглас, молодая жена, которую и одеть, и выгулять, и на курорты возить надо, а? — он подмигнул лукавым глазом, дескать, знаем мы этих вертихвосток! — Понимаю, понимаю: любви все возрасты покорны, м-да… — он скосил глаза на меня. — Повторюсь, устроить поломки вам было не сложно.
— Я ничего такого не делал! — выпалил наконец мистер Даглас, по лицу которого градом катился пот.
— Все так говорят, — хмыкнул капитан Уоллис.
— Не делали, — сожалением признал мистер Брифли, разведя руками. — Хоть вели вы себя подозрительно, а? Все эти разговоры о гремлинах… Ну очевидная же попытка свалить вину на поделки потусторонних тварей!
— Это моя теория! — насупился мистер Даглас. — Теория гремлинов как фактора энтропии! И вообще, это же мой самолет!
— Знаю, — кивнул мистер Брифли. — Потому и верю. Мисс Аддерли, статьи, а?
Я молча вынула из сумки несколько пухлых альманахов и журналов и положила перед ним.
— Вот, — он похлопал рукой по внушительной стопке. — Это убедило меня, что вы тут ни при чем, а?
— Какие-то… издания любителей техники, что ли? — спросил капитан Уоллис, прищурившись, чтобы прочесть названия. — Какое отношение это имеет к невиновности Дагласа?
— Во-первых, — мистер Брифли принялся загибать толстые пальцы, — о той самой теории гремлинов он писал задолго до всех этих событий. Так что это не наскоро придуманная отговорка, э? Во-вторых, Дагласу принадлежит несколько патентов, которые использовали для этого… — мистер Брифли послюнявил палец и перелистал несколько страниц, — а, вот! ЕВЭ-1. Что это означает, кстати, э?
Он вопросительно посмотрел на главного механика.
— Его Величество Эдуард первый, — сообщил тот растерянно.
— О! — мистер Брифли просиял. — Очень патриотично, э? Так вот, патенты в перспективе должны были принести вам хорошие денежки, а? Я уж не говорю об известности!
— А если деньги требовались срочно? — снова влез капитан, с азартом играя в сыщиков.
— Ну, я таких нужд не раскопал, — отмахнулся мистер Брифли. — И, наконец, в-третьих. Когда убили летчика, Даглас на базе не ночевал, а?
— Как это? — нахмурился майор Чандлер. — Я ведь не подписывал увольнительную!
— Ну, — мистер Брифли возвел очи горе. — Повторюсь, у Дагласа молодая жена, которая живет неподалеку… и очень скучает, особенно ночами, э? Так что он старается почаще ее навещать. Ну а помогал ему в этом… капитан Уоллис, подпись которого на увольнительной видели караульные! О чем и записали в книге, а? Ну, понятно, заявлять вы об этом, Даглас, не спешили. Заподозрить-то вас вроде как не заподозрили, а зачем нарываться на лишний конфликт с начальством?
Капитан засмеялся.
— Браво, дружище! Вы действительно ищейка! — Прозвучало это действительно уважительно. — Так кто же убийца? Не томите уже!
— Ну, — мистер Брифли потер кончик носа, — убийца должен соответствовать определенным критериям, а? Если предположить, что поломки самолета не были вызваны дефектами, э? А они не были, иначе не было бы убийств!
— Наверное, — согласился капитан, пожав широкими плечами. — И какими?
Шеф принялся загибать пальцы:
— Во-первых, он должен либо сам хорошо разбираться в технике, либо привлечь на свою сторону кого-то из механиков. Во-вторых, он наверняка сильно нуждается в деньгах. На вражеские диверсии это не похоже, а значит, кого-то просто купили. В-третьих, убийца должен иметь доступ к ангару ночью. Ключей всего три, у каждого из механиков. А вскрыть такие замки мог бы только опытный домушник, э?
— Так, — почесал бровь Уоллис, — Главного механика мы уже откинули. Остается тот, второй?
— Нет, — ошарашил его мистер Брифли с загадочной улыбкой. — Потерпите, я все объясню. Итак, способ вредительства известен…
— Известен?! — не выдержал мистер Даглас.
— Да, — недовольно покосился на него мистер Брифли, — дайте мне договорить, э? Ключ к разгадке мне дали вы сами, когда рассказали, что в двигателе ЕВЭ-1 применялись кое-какие нестандартные методы…
— Магические, — буркнул главный механик, — говорите уж прямо!
— Ну хорошо, — вздохнул мистер Брифли. — Магические. Так вот, магия там тонкая, на нее легко очень повлиять…
— Нет! — перебил механик уязвленно. — Там такая броня, что никакое заклятие не пробьет! За это я ручаюсь.
— Вот именно, — мистер Брифли сложил пальцы на животе. — Броня защищает двигатель от влияния извне! А кто мешает сделать это изнутри?
Мистер Даглас несколько мгновений молчал, прикрыв глаза, затем выдохнул: