Заземление
Шрифт:
— Даже так? — огрызнулся второй дозорный. — Ну что ж, в таком случае тебе придётся платить, малышка. Выбирай, как.
Тёмные ветви рук с растопыренными пальцами потянулись к Кантане. Нери едва различал силуэты недоброжелателей сквозь тьму, но вышел вперёд и даже подготовил кулаки для удара. Но Кантана, как и прежде, опередила его. В мгновение ока освободив руки, она с силой толкнула ничего не ожидающего дозорного. Тот потерял равновесие и, крепко выругавшись, скатился по ступенькам к подножию лестницы. Нери, не теряя времени, толкнул второго дозорного, который, к слову, и не думал сопротивляться.
— Бежим! — зашептала Кантана.
На этот раз Нери был полностью согласен с её стратегией.
Они нырнули в смрадную тьму, почти потеряв друг друга, и рванули вверх по лестнице. Сквозь пыльный воздух снизу доносились ругательства и громкий топот дозорных. Каждая секунда теперь была на счету. И, как всегда в подобные моменты, больше всего хотелось остановиться и отдышаться. Вжаться в прохладную стену, забыв обо всём. Расслабить ноющие мышцы, умоляющие о пощаде.
Ноги механически перебирали ступени. Обломки мрамора и бетонная крошка летели вниз. Одышка стискивала грудь, саднила горло. Поэтому когда под ногами обозначилась ровная поверхность площадки, Нери почувствовал настоящее счастье.
— Они ушли наверх! — засипел дозорный снизу. — Зайди с другой стороны!
— Сюда, — шепнула Кантана, показав на распахнутую дверь библиотеки.
Они вбежали в помещение. Нери мог узнать его по одному только запаху — первому, что он почувствовал в новом мире. Этот смрад ассоциировался у него с болью и безысходностью. И с перспективой голодной смерти. Но сейчас огромное пространство, похожее на чёрную дыру в недрах космоса, пахло спасением. Вспоминая свои первые мгновения на Девятом холме, он потянулся к карману пиджака. Мультикоммуникатора, как ни странно, на месте не оказалось. Но времени жалеть о потере не было.
— Здесь должен быть стол, — тихо сказала Кантана. Слова едва пробивались сквозь одышку.
— Зачем тебе стол?
Топот дозорных приближался. Шаги звучали сбивчиво, будто они спотыкались на каждой ступеньке. Однако это было только на руку.
Кантана молча схватила Нери за руку и потащила вглубь зала. Кажется, она знала всё пространство библиотеки на ощупь. Видимо, провела здесь немало весёлых дней со своей подружкой, учась азам магии. Они едва не налетели на большой стол из старого дерева.
— Вниз, — скомандовала она, пригибаясь.
Последовав её совету, Нери нырнул под стол. И вовремя. В тот же миг до слуха донеслись голоса дозорных.
— Они здесь, — прокомментировал один. — Точно говорю. Выше пойти не могли. Не перебрались бы через дыру.
— Вот и чудесно, — отозвался другой. — Сами загнали себя в ловушку. Закрывай дверь! Дождёмся подкрепления и сдадим блудную дочь с её дружком мамочке.
— Интересно, что скажет Анацеа?
Кантана прижалась в темноте к Нери. Даже сквозь толстую ткань платья он чувствовал, как её трясёт. Нери вжался в пол. Мурашки ужаса бегали по спине, но вместе с тем парадоксальное торжество эйфории разливалось по сосудам, как яд. Оно несло с собой тепло, счастье свободы и неконтролируемое желание смеяться. И когда дверь заскрипела, закрываясь, он с ужасом ощутил, как губы растягиваются в усмешке, а грудь сотрясают спазмы истеричного хохота.
— Дурак! — проговорила Кантана, зажимая ему рот.
Но Нери не мог больше себя контролировать. Смех рвался наружу чистым потоком. Мир вокруг внезапно показался нелепой бутафорией — жалкой декорацией к компьютерной игре. Они слишком много пережили за день, и, возможно, смех теперь был единственным способом сохранить здравомыслие и трезвость рассудка.
Брус затвора затрещал, ложась на крючки. Теперь они были заперты. От этого захотелось смеяться ещё сильнее, что Нери и сделал. Слёзы текли по щекам, в носу скапливалась влага. Смех, которому не давали освободиться, распирал его изнутри. Пытаясь удержаться от непозволительной слабости, он нащупал в темноте свободную руку Кантаны и сжал её, словно нить, ведущую к спасению.
— Дурак, — повторила Кантана, ещё сильнее сдавливая его рот.
Глава 3
Дочь двух миров
1
Когда шаги за дверью стихли, перейдя в пугающую тишину, Кантана убрала ладонь от лица Нери. Тот всё ещё не различал в темноте ни зги, но почему-то был уверен, что спутница победно улыбается.
— Молодец, хорошо держался, — не без ехидства изрекла Кантана.
Нери провёл ладонью по щеке. Он всё ещё отчётливо чувствовал её пальцы на коже.
— Спасибо, — язвительно проговорил, разминая затёкшую шею. — Кто, в конце концов, из нас мужская особь?
— Мне казалось, тебя вот-вот пробьёт хохот, — призналась Кантана, прижимаясь к нему плечом. — Извини уж, я не могла это допустить.
Нери облизал пересохшие губы. Солоноватый привкус чужой кожи растаял на языке. Глаза постепенно привыкали к темноте. Стеллажи по обе стороны сверкали зубами книжных томов. Впереди вырисовывалась арка окна.
— Жить можно, — прокомментировал он со знанием дела. Точнее, с полным незнанием. — Вопрос в том, как долго.
Глубокую тьму рассекла игла ехидного смешка. Переделка явно доставляла Кантане удовольствие. Нери поёжился: её дурная привычка гулять по острию ножа не могла не раздражать.
— Ничего смешного, — осадил он. — Это безрассудство в чистом виде. Посмотрю я, как ты будешь хихикать, когда они вспорют тебе живот.
— Не бывать такому! — Кантана усмехнулась в темноте.
— Не зарекайся! — разозлился Нери. — Они нас могли и на тот свет отправить!
Он попытался выползти из-под стола, и лишь в этот момент заметил, что всё ещё сжимает руку Кантаны. С трудом разжал затёкшие пальцы: ладонь взмокла от напряжения.
— Вцепился в меня, как тонущий в верёвку, — недовольно прокомментировала Кантана. — Сдрейфил-то как.
— Это ничего не значит!
— Я не глупая, мог бы и не повторять, — Кантана выбралась на волю следом за ним. — А то заладил, словно ворон дрессированный. Сейчас надо о другом подумать. Дозорные наверняка заняли территорию около наружной печати. Как будем выходить из положения?
— И долго они будут караулить? — Нери нащупал в темноте книжную полку и приподнялся, используя её, как опору. Эх, как же не хватает мультикоммуникатора! Впрочем, не стоит жалеть о потере: в этом мире проку от него нет.