Железные паруса
Шрифт:
Старуха порылась в складках юбки, достала резную трубку и принялась раскуривать.
— Съесть тебя, что ли? — вдруг спросила она, оценивающе рассматривая его, прищурив глаза и пуская дым через тонкие ноздри.
От неожиданности Он едва не поперхнулся.
Когда-то она была красива. Достаточно красива, чтобы морочить голову мужчинам и чтобы от былого что-то не осталось, как давний отпечаток на лице. Но теперь по обе стороны подбородка росло по седой волнистой пряди.
— Подавишься, — ответил Он и на минуту даже забыл, для чего забрался в эту даль.
Старуха
— Не бойся, — произнесла она, — у меня первоклассная кухня и скороварки Пихтера.
— Ладно-ладно, — произнес миролюбиво Он и отодвинулся на всякий случай.
Во всех его приключениях с ним еще никто не разговаривал на гастрономические темы, а больше изощрялись в иных головоломках. Города так и остались их заповедниками — дерись, не дерись — вечной загадкой. И в каждом что-то новое, свойственное только этому городу, хотя, разваливаясь, они постепенно теряли силу. После шахт Мангун-Кале Он избегал некогда обжитых районов точно так же, как явно пустынных, боясь попасть в засаду, а жил в пригородах, хуторах или маленьких прибрежных поселках. Но, вероятно, все же из людей никого не осталось, даже из подземелья, потому что новых запусков Он больше никогда не видел.
— Что, страшно? — осведомилась она, кряхтя, — помоги-ка, кузнечик, подняться.
Девушки нигде не было видно. Но платье по-прежнему лежало на песке и выглядело вполне земным, настоящим. Спросить, что ли, подумал Он.
Старуха стала навешивать саблю.
— Вот таскаю сдуру…
— Что ж, ты здесь одна? — еще раз поинтересовался Он.
— Одна, — ответила Старуха, затягиваясь и выпуская клубы дыма, — как перст, — и поведала, доверительно наклонив голову и цепляя глазами его глаза, — я ведь сирота, круглая… Обидеть сироту грех!
— Грех… — согласился Он.
— А!.. плут… плут… все вижу! — Старуха вдруг ухватилась его за рукав. — Плут! — неожиданно твердо произнесла она. — Разорить хочешь!
— Да ты что? — Он с трудом вырвался.
Пальцы у нее были крепкие, как щипцы.
— … камнем по голове и концы в воду!
— Сумасшедшая! — возмутился Он.
— Девяносто лет прожила, а не думала об этом.
Идиотка, на всякий случай Он решил не перечить.
— О чем? — спросил Он, переживая позор и борясь со спазмами в желудке.
— Быть ограбленной на старости!
— Старая кляча! — выругался Он и как можно назидательнее добавил. — Богатая фантазия вредна!
Старуха молчала, словно переваривая услышанное. Впрочем, по ее лицу ничего нельзя было понять. Лишь две пряди по бокам подбородка шевелились утренним ветром, как живые.
— Не внове, а поныне… — погрозила она.
И философствовать тоже умела, а больше ее ничего не интересовало.
— Кто владеет холмами, тот владеет пляжем и горами, — произнесла она наконец и плюнула на песок.
Он пожал плечами:
— Какое мне дело…
Он не чувствовал двусмысленности фразы и сразу ничего не понял. Он не понял, что старуха проговорилась. Горы… они интересовали и его тоже. Он решил, что просто ослышался. Если в его жизни все вело к одному, Он, должно быть, нашел ключик к странностям мира.
— Раньше
Экспансивности в ней было хоть отбавляй. Теперь она перестала быть добродушной старушкой, воинственно задирала крючковатый нос, и по-прежнему в ней что-то временами поскрипывало, но так, что Он не мог определить источника звуков.
— Так то было раньше, — сказал Он осторожно, пытаясь сохранить хрупкое равновесие перемирия, — когда деньги были в цене.
— Деньги имеют ценность всегда, — назидательно произнесла она, окончательно запутывая его. — Но раз у тебя их нет, ничего, отработаешь на кухне.
— Какой кухне? — невольно вырвалось у него.
— Обыкновенной, — ответила Старуха почти торжествующе. — Пойдем, пойдем, родимый, котел уже греется. Один ты у меня, сердечный, остался, совсем один.
Можно было никуда не ходить. Можно было развернуться и уйти в соседнюю долину, где у него спрятана машина. Он чуть не оглянулся в ту сторону. Все же Он еще надеялся увидеть девушку. Он прекрасно помнил, что она уплыла в море. Потом Он повернулся и посмотрел — платье исчезло. Словно его и не было. "Черт, — выругался Он, — колдовство какое-то".
Идти, не идти, подумал Он, и пошел.
Старуха ковыляла, переваливаясь с ноги на ногу, словно утка. Колченогая ведьма, подумал Он. И они стали подниматься по широкой мраморной лестнице. Вдруг по обе стороны Он увидел плоские башни крепости с зубцами по краям, а чуть дальше, под основанием горы — высокое здание, и вспомнил: "Ах, да… это же гостиница… Как же я забыл". Он отдыхал здесь когда-то, в старозаветные времена, еще до неразберихи. Но крепости здесь никогда не было. Это Он помнил хорошо. Как не было ни стены, ни забранных решетками готических окон башен.
— Родовое поместье, — пояснила Старуха. — Я завещаю его своим правнукам.
Решетки были свежекрашенные, с витыми шипами и ажурными розами.
— Даже правнукам? — удивился Он.
— Еще познакомишься, — добавила она, прищуривая глаза и рассматривая его, словно увидела впервые. — Один — «русский» американец, шляпу носит. Другой, Андреа, чистый янки. Терпеть не могу янки. — Она выдохнула ему в лицо облачко дыма и произнесла сокрушенно. — Но что поделаешь. А третий, любимец, Джованни Козеда. Изумительный ребенок. Я решила его женить. Впрочем, я решила женить и того, в шляпе и даже янки. Внукам же все равно, кто у них родители. Правда ведь? — спросила она.
— Правда, — согласился Он, внимательно рассматривая крепость, прикидывая, откуда может исходить опасность, и планируя пути к отступлению.
Если бы не Старуха, сам бы Он ни за что сюда не сунулся. Но Африканец, потеряв былую живость и бдительность, трусил рядом, а значит, ничего страшного не происходило, потому что Африканец был просто живым индикатором на всякую нечисть.
— Невест подыскали? — спросил Он.
— С-с-с… если бы так просто. В наши времена такие дела быстро не делаются. Здесь надо все взвесить и обдумать. А невест мы найдем. Да и каждый из них сам не промах. Дело молодое…