Женщина-змея
Шрифт:
Панталоне. «Причиною всему, что ты увидишь, — любовь к тебе». Стойте! Стойте! Негодяи!.. (Обнажает оружие; остается зачарованным.)
Тарталья. Пусти меня, Панталоне! (Остается зачарованным, как и другие.)
Выходят два солдата с куклами, похожими на детей, и швыряют их в огненную бездну. Изнутри слышатся крики детей. Пропасть закрывается.
Панталоне. Негодяйка! Негодяйка! Что за мать! Бедные мои рыбки! (Плачет.)
Тарталья. Громы небесные, громы небесные, испепелите также и эту ведьму-мать! Изжарьте ее! Изжарьте ее!
Тогрул.
ЯФаррускад (к Керестани).
Жестокая!Керестани.
Молчи и помни клятву. Молю тебя — прости мои злодейства. Твоя супруга близится теперь К ужаснейшему шагу. Фаррускад, Ступай отсюда. Больше не найдешь ты Приюта в этой местности. Вернись В свою страну — она изнемогает И ждет тебя. Спеши со всею свитой Того холма достигнуть, и домой Неведомая сила отнесет вас. Ты встретишь там великие невзгоды, Но знай — мои невзгоды тяжелее. Увидимся мы снова и, быть может, Меня в последний раз такой увидишь, Какой меня любил ты. Если только Любви и веры у тебя не хватит, От вероломства твоего я стану Предметом страха людям и себе, Несчастнейшей на долгие столетья.При чудесном сверкании молнии и под удары грома исчезают Керестани и ее свита. Остальные остаются в страхе и изумлении.
Панталоне. Чего вы еще хотите? Не подождать ли, пока и вам опалят живот?
Тарталья. Если только мне не отрубят ноги, я уж, наверно, не остановлюсь.
Тогрул.
Встряхнитесь же, синьор. К чему нам медлить?Фаррускад (приходя в себя).
О адские места! О дети, дети Погибшие! Печаль, зачем меня Не убиваешь ты? Друзья, на холм! Себя я проклинаю — не супругу. Скорей, скорей бежим! На холм! На холм!(Уходит с Тогрулом, который следует за ним.)
Тарталья. На холм! Беги, Панталоне, — вот колдунья! (Уходит.)
Панталоне. Ну, уж меня-то она не тронет, поверь! (Уходит.)
Труффальдино, Бригелла.
Входят испуганные. Они потребовали обычную пищу, но им явились жабы, скорпионы, змеи и т. п. Соображают, что местность переменилась. Не видят своих спутников. Замечают их в отдалении и с криком бегут за ними вслед.
Декорация меняется, изображая зал царского дворца в Тифлисе.
Смеральдина, одетая и вооруженная, как амазонка.
Смеральдина (с палашом в руке).
Как бьется сердце! Чудится мне все, Что эти дьяволы тут за спиною. Убила их, наверно, я пятьсот, Но их ведь море целое… О боже, Я госпожи не вижу! Ах, Канцаде, Принцесса дорогая! Слишком смело На все идете вы, всегда готовы Отважно жизнь опасностям подвергнуть! Подумать только! С тысячью солдат Напасть на сотню тысяч злых арапов, Не знающих пощады! Ах, быть может, Погибла уж бедняжка! Если в плен Забрал ее Моргон, — прощай, Канцаде! Он великан и может головою КолоннуСмеральдина, Канцаде.
Канцаде (с обнаженным мечом).
Смеральдина, Погибли мы!Смеральдина.
О дорогая дочь… Благодаренье небу! Как спаслись вы? Что было с вами и куда вы скрылись?Канцаде.
Отчаянье и гнев меня толкнули, Коню дала я шпоры и мгновенно Средь вражеского стана очутилась. Прокладывая путь себе мечом, Людей и лошадей сражая долу, Я в ослепленье яростном звала По имени жестокого Моргона, Чтоб умереть или отсечь от тела Его главу, источник всех невзгод. Завидев великана, я сердито Ударами меча и впрямь, и вкось, И сверху вниз, и сбоку, и наотмашь Свирепого осыпала. Он тщетно В отчаянье железной булавою ПО воздуху удары наносил. Прыжок коня — и он рубил впустую. Уж много ран ему я нанесла, И, весь в крови, он яростно рычал, Как дикий лев, но вдруг поток солдат Нахлынул, и узрела над собою Я столько стрел и копий, что погибшей Себя считала; но Моргон влюбленный, Хоть ранен был и в гневе, угрожать Стал всякому, кто вред мне причинит; Меня живою в плен забрать он думал. Тут ясно стало мне, что безрассудна Была моя попытка, и, коня Разгорячив, солдат железный круг Прорвала я и, шпоря беспощадно, Под свист меча домчалась до моста. Меж тем врагов несметная толпа На мост уж в беспорядке наступала. Конь подо мною пал, пронзенный в бок… В отчаянье свой меч тогда на мост Я обратила и под тяжким грузом Бесчисленных коней и злых арапов Устои я обрушила, — мгновенно Все всадники и кони, бревна, балки В пучину рухнули, а я, схватившись За цепь моста из сил своих последних, Сумела удержаться, и меня Солдаты подоспевшие спасли.Смеральдина.
Я вся дрожу. Поспешно жизнь спасти Хотела я, считая вас погибшей, И здесь одна оплакивала вас. Благодаренье небу, что живою Вас вижу снова.Канцаде.
Ах! Еще недолго В живых меня увидишь ты. Моргон В сердцах велел готовиться к сраженью. В теченье дня он хочет город взять. Сопротивляться дольше мы не можем. Не вижу я Тогрула, брат погиб, И скоро стану я добычей негра. Но прежде, чем ему принадлежать, Кинжалом грудь пронжу себе!Смеральдина (глядя за сцену).
Сеньора! Смотрите, вот идет сюда ваш брат И с ним визирь Тогрул! Ура! Ура!Те же, Фаррускад и Тогрул.
Канцаде.
О Фаррускад! Визирь! Какой звездою Сюда приведены вы! Слишком поздно!..