Жестокий поцелуй
Шрифт:
Все это время у меня были ключи от краткого мгновения свободы.
Самое сложное — пройти по длинной извилистой подъездной дорожке незамеченной, но я это делаю, используя любое укрытие, которое могу найти на скудном пустынном ландшафте, а затем, когда я оказываюсь достаточно далеко от комплекса, я делаю перерыв.
К тому времени, как я добираюсь до главной дороги, я задыхаюсь и слегка потею, несмотря на холод, но мне все равно. Я перевожу дыхание, снова надеваю туфли на высоких каблуках и жду, когда подъедет машина. Другая часть моего плана, возможно, та, которая с наибольшей вероятностью провалится, поскольку здесь не так много машин, и, если приедет не та машина, эта ночь может
Я стою пятнадцать, может быть, двадцать минут, ожидая, что кто-то погонится за мной с тревожно бьющимся пульсом, прежде чем замечаю фары. Я немедленно машу рукой, подзывая их, мое сердце подскакивает к горлу, когда седан ползет к остановке на обочине дороги. Когда я вижу на водительском сиденье женщину, невзрачную, но симпатичную, лет тридцати пяти, я чуть не теряю сознание от облегчения.
— Ты в порядке? — Она хмурится, и я быстро киваю.
— Я в порядке! — Говорю я ей на быстром испанском, стараясь, чтобы это прозвучало не слишком нетерпеливо. — Я просто… мой телефон разрядился, как раз когда я собиралась вызвать такси. Моя машина сломалась в нескольких милях по дороге. Ты можешь подбросить меня в город?
Женщина на мгновение прищуривает глаза, колеблясь, но затем кивает и открывает свои двери.
— Ты недалеко от базы картеля Сантьяго, — говорит она мне почти материнским тоном, когда я забираюсь внутрь и пристегиваю ремень безопасности. — Здесь опасно. Особенно для молодой женщины, одетой подобным образом. Тебе следует быть осторожнее.
— Я знаю. Спасибо, что подвезла, — выдавливаю я, прикусывая губу. Я сижу, замерев от нервов, на пассажирском сиденье, пока она выезжает обратно на шоссе, надеясь, что она не задаст вопросов, ответы на которые мне придется придумывать на месте. Я была готова отразить ухаживания любого остановившегося мужчины, но я не подготовила себя к встрече с обеспокоенной женщиной той, чье беспокойство на самом деле не является неуместным. У нее, наверное, случился бы сердечный приступ, если бы она узнала, что я на самом деле планирую на сегодняшний вечер. Я сижу в тишине, стараясь дышать естественно, вести себя нормально. К счастью, женщина за рулем, похоже, тоже не очень-то расположена к светской беседе.
— Есть ли какое-нибудь конкретное место, где тебя высадить? — Спрашивает она, когда мы въезжаем в город. — Ты можешь воспользоваться моим телефоном, если тебе нужно…
— Нет, все в порядке. Я просто… — Я замечаю бар чуть дальше по улице, немного мрачноватый, на мой вкус, но, похоже, там полно людей, и я слышу музыку, доносящуюся на улицу. Хорошее место для начала, даже если мне это не нравится. — У меня есть друг, который работает там барменом, — быстро говорю я, указывая пальцем. — М…Маркос. Он поможет мне вызвать эвакуатор. Вы можете просто высадить меня здесь.
Женщина снова хмурится, крошечные морщинки подозрения и беспокойства залегают у нее между глаз, но я вижу момент, когда она решает, что это не ее дело, что она сделала достаточно. Она сыграла роль доброй самаритянки на этот вечер, и теперь она может двигаться дальше, не вляпавшись случайно в какое-нибудь грязное дело. Здесь все может оказаться ловушкой, включая красивую молодую женщину, просящую подвезти ее.
— Будь осторожна — это все, что она говорит, подъезжая к бару и останавливаясь на холостом ходу, когда смотрит на меня. — Удачи.
Если бы только она знала, но я все равно цепляюсь за эти слова, прижимая предостережение и добрые пожелания доброй незнакомки к груди, как талисман, когда стою на обочине, наблюдая, как она отъезжает.
В нескольких футах от меня, надо мной, находится красная неоновая вывеска, на которой извилистыми буквами написано
Дрожь пробегает по моей спине, от страха или предвкушения, я не знаю, чего именно. Меня так и подмывает повернуться и убежать обратно в теплую безопасность моего семейного комплекса, особняка, который защищал меня всю мою жизнь. Клетка или, теперь, когда я выбралась из нее и оглядываюсь назад другими глазами, убежище, но теперь уже слишком поздно. Мой собственный ангел-хранитель ушел, и я подошла к точке невозврата. Если я убегу, это будет больше, чем просто трусость. Это отказ от себя, от моего единственного шанса. Предательство.
Я делаю глубокий вдох и захожу в бар.
8
ИЗАБЕЛЛА
Внутри бара шумно и пахнет дымом. Из музыкального автомата льется незнакомая мне песня, достаточно громкая, чтобы почти заглушить хриплый разговор, наполняющий помещение. В дальнем конце зала танцуют пары. Я кашляю, пытаясь заглушить его, чтобы не привлекать к себе внимания, но для этого уже слишком поздно. Я привлекла внимание каждого мужчины здесь, как только вошла в комнату, мои высокие каблуки стучат по липкому полу. Я нахожусь в логове льва, и они чувствуют запах свежего мяса. Это ощущение, к которому я не была готова. Я планировала войти сюда, самонадеянная и беспечная, но в тот момент, когда я вошла в Сангре-де-Анхель, я почувствовала себя добычей. Я ни с кем не встречаюсь взглядом, когда иду к бару, я не хочу поощрять их, пока не решу свой следующий шаг, но это не имеет значения. Я чувствую, как взгляды следят за мной, голод, который поднимается в комнате, такой же горячий и густой, как спертый воздух, который сжимает мои легкие.
Возможно, это было ошибкой. Я подумываю о том, чтобы уехать, попытать счастья в другом месте, в более модном. Однако я не знаю, как выбрать место, что делает один бар лучше другого. А в более модном месте, где есть бархатные веревки и охрана у дверей, я могу столкнуться с людьми, которые работают на моего отца. Мужчины, которые узнали бы во мне Изабеллу Сантьяго и притащили бы меня обратно домой, чтобы завоевать расположение моего отца. Мне все равно не нужен такой мужчина. Мне не нужен кто-то богатый, лощеный, респектабельный. В любом случае, именно за такого мужчину я собираюсь выйти замуж. Я хочу, чтобы меня уважали, чтобы это было хорошо, но я также хочу, чтобы это был кто-то захватывающий. Кто-то, от кого у меня мурашки по коже и учащенное сердцебиение. Я не знаю, найду ли я здесь такого мужчину, но я знаю, что в шикарных высококлассных барах его точно не будет. Поэтому я направляюсь туда, где бармен разливает коктейли, подсвеченные красным неоновым светом, и подавляю свою нервозность.
Он поднимает глаза, и я вижу, что он молод. Старше меня, но, вероятно, всего на несколько лет. Его черные волосы лохматы и растрепаны, татуировки покрывают его руки и шею, а рукава джинсовой рубашки закатаны.
— Что будем заказывать, красотка? — Спрашивает он с очаровательной ухмылкой, наклоняясь вперед. — Не видел тебя раньше.
— Ты знаешь всех, кто сюда заходит? — Слова слетают с моего языка непроизвольно, когда я опускаюсь на один из деревянных табуретов, прохладное сиденье ощущается сквозь шелковистую ткань моего платья. Я не привыкла подшучивать, но бармен кажется достаточно милым. Я вижу, как он разглядывает меня, но это не плотоядный взгляд.