Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жизни в отражениях
Шрифт:

— Много лет назад, — добавил Коичи, отводя взгляд, — у него пропал младший брат, которого Тсузуку всё мечтает найти.

— Нашел, — добавил мужчина, кивнув.

— Да не брат я вам, — передернул плечами Йошиатсу.

В этот самый момент в комнату вошла служанка, спасшая всех от спора. Скромно опустив взгляд, она просеменила к столу и поставила на один его край тарелку с финиками и нарезанным на четвертины инжиром, тарелочку с паштетом. Незаметно юркнувшая следом за ней служанка пониже выстроила рядом медный кувшин с вином и рюмочки на толстых ножках. Девушки почтительно поклонились и ушли, не получив новых приказаний. Коичи взялся разливать вино.

— И как долго ты думаешь гостить

у нас? — снова возобновил допрос Тсузуку.

— Я не стану злоупотреблять гостеприимством, — заверил Йошиатсу, почувствовав себя неловко от такого вопроса.

— Нет-нет, — перебил его Коичи, — мы ни в коем случае не торопим, будем очень рады принять гостя в нашем доме. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько понадобится, чтобы полностью восстановить силы и здоровье.

— Благодарю, — опустив взгляд, Йошиатсу тоскливо посмотрел на вино в своей рюмке. Густое, темное и ароматное, оно будило аппетит и желание задержаться подольше. Но всё это было недопустимо. — Но всё же я не могу тратить слишком много времени. Нужно разыскать моего друга, чтобы предотвратить беду.

— А чем же занимается твой друг? — едва пригубив вино, спросил Тсузуку. — Что именно может случиться?

Йошиатсу не делал великую тайну из миссии, которую сам возложил на собственные плечи, но всё же после недавних событий решил, что не будет рассказывать лишний раз. Станет внимательнее выбирать людей, которым можно открыться. Прошлый мужчина, на чью помощь он надеялся, объясняя свою проблему, был сильно рассержен. Оказалось, что он давно и страстно невзлюбил Карму, которого упорно искал прицепившийся к нему пройдоха, так что спор довольно быстро превратился в драку, после которой его и вышвырнули из Каменного Города, разбив ключ.

Эта парочка, впустившая его в дом, хоть и казалась странной, но, похоже, была настроена куда приветливее. Поразмышляв еще немного, Йошиатсу взял в руки финик и попытался коротко и ясно обрисовать свои дела.

— До чего же необычно, — пробормотал Коичи, всё это время слушавший его с восторгом и удивлением, как ребенок, увлекшийся интересной сказкой. — Всё это взаправду?

— Разумеется, — кивнул Йошиатсу. — Поэтому я и не могу себе позволить долгий отдых, Карма может приступить к делу в любой момент.

Что ж, у нас самих нет ключа в Пышный Город, — тихо проговорил Коичи, любезно помогая служанкам расставить по столу блюда. — Мы путешествуем только в пустыню, где живет моя родня. Но один мой приятель поможет тебе, он послезавтра утром вернется домой, попросим его открыть для тебя дверь. А пока: приятного всем аппетита.

Он разрешил девушкам идти и поднял расписную пирамидку-крышку с глубокой тарелки. Приятно запахло тушеной курицей. Йошиатсу расслабленно выдохнул, позволив себе на время отложить тревоги. Кое-какой, но план был, других вариантов не оставалось, так что за следующий день он был обязан как следует подготовиться. За ужином разговор потек непринужденно. Коичи охотно рассказывал про их с Тсузуку жизнь и тактично не лез в слишком личное для гостя, позволяя рассказывать ровно столько, сколько он сам захочет. Когда на столе остались только лепешки и немного фруктов, Йошиатсу откинулся на спинку дивана, удобнее усаживаясь в подушках, и между делом еще раз осмотрелся. Множество цветов, зеленых вьюнков на стенах и расхаживающих тут и там пестрых птиц делали комнату похожей на дивный сад. Журчание фонтанчика и тихий щебет успокаивали. Йошиатсу даже понял, что его понемногу разморило и потянуло в сон. Но умиротворенную усталость как рукой сняло, когда на глаза ему попалась до того не привлекавшая внимания деталь. В небольшой нише в одной из стен висел довольно старый свиток.

— Это… — Йошиатсу перевел взгляд на Коичи, которого невежливо

перебил, и обратно на стену, — прости, это свиток Многоликого Бога?

— Да, — замялся мужчина, — что-то не так?

— Так вы приверженцы… новой веры?

— Тебя это смущает? Я думал, что ты видел мой амулет.

Коичи пожал плечами, коснувшись пальцами серебряной подвески на шее. Кошачий след и обнимающий его тонкий месяц. Йошиатсу задумчиво на него посмотрел.

— Я не знал, что это Его знак.

— Так ты из тех, кто презирает детей Многоликого? — грубо спросил Тсузуку. — Не могу поверить, что мой младший брат без уважения относится к чужому выбору. Пусть общество всё еще настроено враждебно, но настоятель главного храма Вечной Богини признал, что наша вера имеет право на существование. Многоликий и Вечная — брат и сестра, никто из них не есть зло, оба они главенствуют над миром людей, оба могут помогать его жителям…

Йошиатсу тихо усмехнулся, переводя взгляд на сидящую неподалеку птицу. Сразу стало ясно, почему так охотно эти двое помогали незнакомцу, ведь Многоликий Бог завещал, что главное в этой жизни — взаимопомощь и терпимость. Все его дети стремились быть добрыми к окружающим. Призывали к заботе и бескорыстной помощи и других. И при этом их звали злом, пытались искоренить новую веру, запретить.

Неудивительно, почему Тсузуку и Коичи так охотно помогали… и неудивительно, почему Йошиатсу было неуютно в их обществе. Он жил в районе, где гонения достигали пугающих масштабов, вплоть до публичных казней в назидание иноверцам, предавшим настоящую веру и Вечную Богиню. Лет с десяти он постоянно слышал и видел одно и то же, наблюдал пугающие сцены. В его голове успело прочно укорениться мнение, что все, кто отказался от настоящей веры — либо безумцы, либо преступники, поклоняющиеся воплощению зла. И бороться с этим мнением было очень трудно, хотя он и пытался в последний год, когда начал путешествовать.

— Не может мой брат…

— Да не брат я вам, — скривился Йошиатсу. — Я из касты рабов, просто клеймо свое соскреб еще год назад, когда сбежал от хозяев, — он виновато опустил взгляд, — шрам до сих пор виден, но обычно никто не обращает внимания.

Йошиатсу тихо вздохнул. Он понимал, что теперь странная парочка откажется ему помогать, выпроводит из дома, ему придется искать новый путь, но после всех гадких мыслей о них, что успели покопошиться в его голове, подобно клубку змей, он не мог не признаться честно.

— Может быть, тебя подбросили? — потирая подбородок, задумчиво протянул Тсузуку. — Ты вообще уверен в своем происхождении?

— Уверен, — растерянно ответил Йошиатсу. — Я хорошо знал свою мать, она многое мне рассказывала про мое детство.

— Жаль. Но ведь брат может быть и не по крови, а по духу, верно? А я чувствую, что между нами что-то такое есть.

Йошиатсу не сдержался и рассмеялся. Последователи Многоликого Бога были просто поразительны, как и рассказывал ему когда-то Карма.

6)

Переодевшись в ставшую привычной простенькую одежду, что когда-то нашел для него Хатч, Арю устало уселся на жесткую постель и перевел взгляд на замершего у входа в комнатку слуг мальчишку. Тот выглядел подавленным. Арю свернул красную накидку и уложил на колени. Перевязал хвост, подобрав длинные волосы, чтобы не мешали. А после снова глянул на Хатча. Тот, похоже, совсем безнадежно ушел в свои собственные мысли, не замечая ничего вокруг.

— Да ладно тебе, — тихо сказал Арю, заставив мальчишку вздрогнуть, и пожал плечами, — будешь жить в роскошном дворце, будут собственные слуги. Может, если будешь хорошо себя вести, через пару лет господин Хиарус даже возьмет тебя в супруги.

Поделиться:
Популярные книги

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа