Знак полнолуния
Шрифт:
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Они поджидали меня у постоялого двора, в котором я сняла комнату.
— Эй, красотка! — выкрикнул самый наглый на вид, высокий черноволосый мускулистый парень.
Я сделала вид, будто не слышу. Дядя Саймон предупреждал, что нравы в Рравелине — стране оборотней — куда проще, нежели в Империи, а приграничные городки и вовсе отличаются полнейшей свободой.
— Не место для юной девушки, — сокрушенно качая головой, заметил он, когда я озвучила свои планы.
Я только усмехнулась.
—
— Можешь, — вынужден был признать он. — И все равно, Кира, не нарывайся на неприятности. Мне очень не хочется объясняться с твоим отцом. И воевать с Империей. Сама понимаешь, обиду, нанесенную дочери наместника, Рравелину не простят.
Я только беспечно отмахнулась. И вот, пожалуйста, первые неприятности. Пока я размышляла, отстанут ли парни сами, придется ли звать Дарру или разбираться самой, небольшая компания подошла поближе. Их было четверо: молодые, дерзкие, сильные, здоровые. Люди. Уж в этом-то я не ошибалась.
— Красотка, чего не отвечаешь? Гордая слишком?
— Билли, ты ей не нравишься! — хохотнул приземистый крепыш.
— Нравлюсь, нравлюсь, — заверил здоровяк Билли. — Просто она скромная. Верно, красотка?
Я ускорила шаг, стремясь поскорее добраться до крыльца, но Билли уже шагнул мне наперерез.
— Куда торопимся, малышка?
— Дайте пройти, лоррн, — сквозь зубы процедила я.
Компания загоготала. От парней несло запахом крепкого спиртного — должно быть, успели изрядно набраться.
— О как! Лоррн! Билли, это она тебя так!
— А красотка-то не из местных! Имперская, не иначе! Как ее сюда занесло?
Я мысленно обругала себя. Знала ведь прекрасно, что в Рравелине жители запросто обращаются друг к другу по именам, особенно в небольших провинциальных городках, но вот привычка к уважительному "лоррн" никуда не делась. Молодец, Кира, ничего не скажешь, выдала себя в первый же вечер. Очень скоро вся округа будет знать, что к ним пожаловала гостья из Империи.
Парней я, несмотря на их численное превосходство, не боялась. Дарра способна разделаться с ними за считанные мгновения, да и я сама, если перекинусь в зверя, разгоню их очень быстро. Вот только оповещать всех жителей городка о своих способностях в мои намерения не входило, потому я попробовала уладить дело миром.
— Парни, пропустите, а?
— О, заговорила! — обрадовался Билли. — Не немая. А как тебя зовут, красотка?
— Выпьешь с нами? — влез его дружок.
— Благодарю, но нет.
— Что, брезгуешь? Говорил вам, ребята, гордячка она.
— И правда, Джимми. Слушай, красотка, не любят у нас таких высокомерных. Проще надо быть.
Я тоскливо подумала, что деваться некуда. Наверное, лучше все же позвать Дарру. Ларрон, конечно, произведет сильное впечатление, хватит на несколько дней обсуждений местным сплетникам. Но женщина-оборотень точно станет главной новостью, слухи разойдутся кругами и быстро долетят до Деррна. А я хотела разузнать побольше, оставаясь незаметной, так что лучше пока не выдавать себя и не привлекать лишнего интереса.
Я уже собиралась свистнуть, призывая свою верную подругу, как вдруг раздался хриплый голос:
— Эй, парни, вы чего удумали? На неприятности нарываетесь? Так я вам мигом организую.
Хромой содержатель постоялого двора, Томас, сильно припадая на левую ногу, спешил к нам.
— Да мы что? — тут же стушевался Билли. — Ничего мы, правда, красотка? Мы ведь тебя не обидели, так? Просто угостить хотели, верно?
— Смотри мне, — проворчал Томас. — А то лерру доложу. Сам знаешь, что тебе будет. Эх, Билли, Билли. Лерр ведь предупреждал тебя на днях, скажешь, нет?
Лерром у оборотней именовался старший, вожак. От дяди Саймона я уже успела узнать, что вожаку подчиняются и оборотни, и люди, проживающие на его территории. Но в этом небольшом городке вроде бы жили только люди. Или мне сообщили неверные сведения?
— Предупреждал, — буркнул Билли. — Да не сделал я ничего, Томас! Познакомиться с девушкой решил, угостить ее, вот и все. Подтверди, красотка.
Томас вопросительно взглянул на меня. Совсем ещё недавно такие смелые и развязные парни притихли, побледнели. Несмотря на искушение возразить Биллу, я кивнула и ответила:
— Да, именно так.
Все-таки очень не хотелось в первый же вечер обзаводиться недоброжелателями. Билли с облегчением выдохнул, а Джимми обрадовано завопил:
— Ну вот, мы же говорили!
— Тише ты! — шикнул на него Томас. — Ладно, так и быть, сделаю вид, что поверил. Но если ещё раз застану вас за подобными шуточками — сразу же доложу лерру Моргану, так и знайте.
Вот так я впервые услышала о Моргане, ещё не подозревая о том, какую роль доведется тому сыграть в моей судьбе.
— Так-то они ребята неплохие, — пояснял мне Томас, разрезая пирог с мясом. — Вас бы не обидели, уверяю. Но вот напугать могли, что да, то да. Билли, когда примет на грудь, все геройствовать собирается. Прошлой весной на спор решил реку переплыть — это когда лед только-только сошел, представляете? Едва не потонул. Лерр Морган его вытащил. Ух, как рычал!
— Я думала, здесь живут только люди, — осторожно заметила я.
— Так оно и есть, — подтвердил Томас. — Лерр Морган наведывается порой, его ведь земли. А клан живет в основном в Тарре, большом городе. Вы не туда собирались?
— Нет, я хотела в Деррн. Там жили когда-то мои родственники, вот я и поеду, разузнаю, не осталось ли кого.
— Вы бы это, — замялся Томас, — не ехали бы одна. Оно, конечно, места у нас спокойные, да только всякое может приключиться. А такой красивой девушке защитник всегда понадобится.
Я не стала уточнять, что собираюсь путешествовать на ларроне — а с Даррой никакие опасности мне не страшны. Да и в Деррн направлялась не сразу, решив для начала посетить небольшие городки и собрать побольше слухов и сплетен. Однако же требовалось что-то сказать в ответ на заботу собеседника, вот я и спросила: