Золотое яблоко Фрейи
Шрифт:
— О многом, да — опять это навязчивое сочетание мрака и света. Но разделить вашу бурную радость я не могу — я стал суеверен, как средневековый монах. И так же глуп.
— Не скажите! Вся игра вокруг Хеллингтона — лишь последствие деяний трех бедных братьев-бенидиктинцев из Дальцигского аббатства. Но каков мотив! Ей-богу, просто в голове не укладывается! — Арчер в волнении зашагал по каюте, дымя, как паровоз, новой сигаретой.
— Не хотите поделиться своими открытиями, Том?
— Поделюсь. Что еще с вами делать? Но мы должны завершить семисотлетнее дело красиво… Вот она,
— Не позабыли ли вы в эйфории собственных открытий про комментарии Шрайдера? — прищурился Дэвис.
— А, ящик отца Марка, епископа, так? Конечно, Шрайдер писал, что длина сторон его не могла превышать и полутора футов. Это вы имеете в виду?
— Ну да — статую в него не спрячешь. И как вы сможете объяснить это маленькое противоречие?
— Светает, док. — Арчер высунул голову в иллюминатор и закричал: — Эй, вы, лохматые гении тьмы! Я еще покараю вас, я, Томас Арчер!
— Да, Том, вы правы — в ком нет гордыни, так это в вас, — заметил профессор.
— Что делать — надо иногда выпускать пар, все мы не без греха. А теперь смотрите: Шрайдер писал про объем ящика — полтора кубических фута. Это он знал. Остальное — его домыслы. Кто ему сказал, что ящик был в форме куба? Да никто. А если нет? — Томас быстро посчитал на листке. — Вот, пожалуйста. Если принять за основание ящика квадрат со сторонами по двадцать сантиметров, то при том же объеме высота его будет 1,6 метра. Как, годится такой саркофаг для вашей черной подружки?
— Убедили, И я не спорю. Но все остальное?
Арчер, казалось, не слышал профессора:
— Объем, Шрайдер знал объем. Странно, эта мера применяется к сосудам… Жидкость в ящике? Нет, ерунда… Хм, непонятно… — Томас очнулся. — Извините. Вы спрашивали про остальное? Его не так уж и много. Вы не понимаете, почему и в Сен-Адере опять повторяется сочетание черного и белого, двух противоположных стихий, так?
Профессор кивнул.
— Дело в том, доктор, что это сочетание — наверняка чисто случайное.
— спасибо за разъяснение, Томас. — Профессор покачал головой. — Да, к вас определенно свои, и весьма специфические, методы расследования.
— Я их расшифрую на данном примере. Статуя в Сен-Адере была подлинная, не подделка под старину?
— Кажется подлинная. Да, конечно. — Профессор что-то вспомнил. — Самое позднее — середина пятнадцатого века. Но что с того?
— многое, доктор, очень многое. Именно эта композиция, черная Эльза на белом мраморе, и дала толчок к развитию известных событий с использованием нашим злым гением магических свойств двух стихий — мрака и света.
Магических свойств? Не хотите ли этим сказать…
— Что знание человеческой психики — весьма опасное оружие в руках мерзавца с изощренным умом. Кто из нас не боится тьмы, буде откровенны? А как мы, бедные, тянемся к свету? О солнце, сколько людей сожжено во имя твоего ослепительного блеска! — Арчер сел, отхлебнул пива прямо из банки, усмехнулся. — Что-то меня понесло в патетику. Так вот, все происшедшее с 1936 года, включая странные смерти в новолуние и феномен столь любезной вашему сердцу картины, — деяние одних и тех же рук, доктор.
— Одних,
— А на что помощники? Я неточно выразился, вы правы, — у нашего спрута хватает щупалец. Да… — Банка покатилась по столу и замерла на краю. — Видите, оболочка, и без единой царапины. Так и наш гений нашел ключик к той скважине, через которую он пьет чужую жизнь, будь он проклят, паук!
— Поворачивая ключ, он превращает человека в животное, охваченное ужасом, — отозвался эхом профессор.
— Да. А статуя… Статуя, изготовленная послушником Уильямом из эбена, волею случая была когда-то поставлена на белый мрамор. И это, словно знак провидения, предопределило многое в судьбах многих людей. — Арчер вздохнул. — Сегодня мы, Томас Янг Арчер и временно ассистирующий ему Джон Кейт Дэвис, закончим дело длиною в семьсот лет. И промыслам Нечистого будет положен конец. И я освобожу вас от проклятия рода Эдсонов. Но для этого мне нужно поспать хотя бы часок. Все, док, никаких вопросов.
Арчер взбил подушку, блаженно растянулся на койке и, накрывшись пледом, произнес:
— Второй день без душа! Собачья жизнь, сэр Джон.
— Не думаю, что я вообще сегодня засну, Том.
— Тогда, — Арчер зевнул и скривился от боли, — когда я крепко усну, позвоните с трансивера Дженкинсону, пусть он поищет в Британнике [19] , что значит это ваше чиба…
— Чимабуэ.
— Ага, оно самое. Там все есть, все ответы на все вопросы. Да, вы не знаете, что это за место, которое Браун назвал Горой? Имение в нашем графстве, ранчо в Штатах?
19
Британская энциклопедия.
— Понятия не имею.
— Ну и ладно, раскопаем. Спокойной ночи, сэр Джон, покусившийся на запретное.
— Спите, я не засну.
— Дело ваше. Кстати, легкая пища для умозаключений: послушник Уильям родом из некоего Адерсвальда, местечко в Бельгии под названием Сен-Адер и фамилия Эдсон, которая по-немецки звучит как Адсон. Лично я ничего общего здесь не нахожу, с тем и засыпаю. Чимабуэ!
— АЙРИС, ДЕТКА, ну еще немного, ну дай же поспать, — сонно бормотал Томас в ответ на безуспешную попытку Дэвиса оторвать его ото сна. Наконец он открыл глаза, ошалело покрутил головой и изрек: — Что может скрасить столь печальное пробуждение, монсеньор?
— Большая чашка крепкого кофе, сэр.
— Пойду умоюсь. — Арчер сунул ноги в спортивные туфли и подошел к умывальнику. — Вот это да! — Он посмотрел в зеркало на свое заплывшее от удара лицо. — Такого я не видел и в фильмах Хичкока. Ага, и зуб шатается! Ну хорошо, скоро я вам выставлю счет, погодите.
— Садитесь, Том, кофе остынет, — сказал примирительно профессор.
— Вы опять путаете мне карты, так дело не пойдет. — Арчер присел к столику.
— Да, и чем же?
— А вы не знаете? Да, по мнению уважаемого сэра Артура Конан Дойла, я просто обязан съесть индейку и немного поиграть на скрипке. Звонили Дженкинсону?