Зверополис. Несгибаемые
Шрифт:
– - Лучше не вынуждай меня, -- тихо, но многообещающе рыкнул Буйволсон и шагнул к Лонгтэйлу.
– - Рик, -- повернулся он к брату, -- Лонгтэйл звонил "Гривицу" около одиннадцати вечера. Спустя небольшой отрезок времени нападают на Армандо.
– - Отвечай по-хорошему!
– - раздался от двери звучный повелительный голос. На пороге стоял Гризелли. Сжав кулаки, медведь вошёл в помещение и ненавидящим взором вперился в Лонгтэйла. Тигр мерзко осклабился:
– - Сколько вас ещё подойдёт?
– -
– - рявкнул Эрланд.
– - Носорожиц!
– - громко позвал Буйволсон. В комнату для допросов тут же заглянул носорог.
– - Принеси его телефон. Быстро!
– - велел капитан.
– - Звони!
– - приказал Рикард, протягивая Лонгтэйлу принесённый Носорожицем телефон. Тигр очень медленно протянул лапу за аппаратом и с такой же раздражающей медлительностью -- Гризелли даже прикрикнул -- набрал номер.
– - Не отвечает, -- хмыкнул Лонгтэйл и отложил трубку в сторону.
– - Ничего, ты всё равно скажешь, кто это. А мы подождём!
– - сказал Буйволсон с угрозой, забирая телефон. Лонгтэйл только кивнул и отвернулся к стеклу, разделяющему камеру и коридор. Тигр оскалился и приподнялся. Прямо на него смотрела сквозь стекло Луцилла. В её широко раскрытых глазах метался ужас, который вскипел при виде насильника.
– - Не бойся, Лу, -- подбодрил Луциллу Рагнар, коснувшись лапой её плеча.
– - Он тебе ничего не сделает. Идём.
– - Капитан!
– - Рагнар вошёл к коллегам.
– - Сейчас вы ещё кое-что узнаете о нём.
Луцилла вошла в помещение. Лонгтэйл при виде львицы приподнялся. Она не выдержала -- подавляемый ужас обратился в злобу. Столько времени её в кошмарах после изнасилования преследовала эта хитрая морда, каждая её черта отпечаталась в памяти Луциллы. Львица оттолкнула Рагнара в сторону и налетела на Лонгтэйла с кулаками.
– - Подонок! Сволочь! Убийца!
– - кричала она, сопровождая каждое слово ударом. В ярости львица даже выпустила когти и оцарапала Лонгтэйлу нос.
– - Вы убили моего отца, вы!
Рикард поспешно оттащил Луциллу от Лонгтэйла. Тигр только потёр лапой поцарапанный нос и вновь оскалился.
– - Это он, -- почти выкрикнула Луцилла, ткнув в Лонгтэйла лапой.
– - Сириус Лонгтэйл -- это он! Он был тогда в банке, это они с Роговски убили отца!
– - Ещё будешь отпираться?
– - прорычал Рагнар.
– - Она всё рассказала!
– - Ах ты, грёбаная сука!
– - взревел Лонгтэйл, вскочив с места.
– - Мало тебе тогда!..
Тигр забыл о цепях -- они, громко звякнув, натянулись и не дали тигру выскочить из-за стола. Рагнар подскочил к Лонгтэйлу и с силой ударил его по морде, отбросив обратно на стул. Но даже Буйволсон не призвал подчинённого к порядку.
– - Это за Луциллу и её отца!
– - прорычал лев.
– -
– - Лонгтэйл ещё кое в чём признался. Мартина застрелил он.
Рагнар вдохнул и забыл выдохнуть, переводя взор с Буйволсона на Рикарда, потом на Гризелли -- и на Лонгтэйла. Лев отступил на шаг назад, лапы его дрожали, пока в душе поднималась неудержимая ярость. Рикард с братом сочувственно переглянулись.
– - Я убью тебя, мразь!
– - С этим рёвом Рагнар бросился на Лонгтэйла. Гризелли и Луцилла схватили его за плечи и с трудом оттащили от тигра.
– - Пустите!
– - кричал лев, вырываясь из мощных лап друга.
– - Пустите меня, я его порву!
– - Рагнар, успокойся!
– - гаркнул Буйволсон.
– - Тихо! Гризелли, уведи его отсюда!
– - Тихо, Раг, пойдём, пойдём!
– - пытался успокоить разбушевавшегося коллегу Эрланд. Более крупный и мощный, медведь без труда вывел Рагнара из камеры. Луцилла пошла следом, но на пороге обернулась и встретилась со взглядом Лонгтэйла. Тигр смотрел на неё со злобой. Дверь захлопнулась.
– - Спишите это на везение! Оно быстро кончится!
– - фыркнул Лонгтэйл, теперь уже разозлившийся по-настоящему. Буйволсон сжал губы в нитку, его необузданный гнев выдавали широко раздувающиеся ноздри, капитан с трудом сдерживал себя.
– - Так, -- повернулся Буйволсон к брату. Взгляд его не сулил ничего хорошего.
– - Рикард, выйди.
– - Эддрик, не наделай глупостей, я не...
– - попытался остановить брата буйвол.
– - Выйди вон, сказал!
– - рявкнул Буйволсон. Но тут Рикард повёл себя так, как Эддрик не ожидал. Младший брат схватил старшего за локоть и силком выволок в коридор.
– - Что с тобой, брат?
– - возмущённо спросил Рикард у Эддрика и встряхнул его за плечи.
– - Что ты творишь?
– - А ты как думаешь?
– - ничуть не тише взвился Буйволсон.
– - Он убил наших друзей, забыл?! Видел, в каком состоянии Черногрив и эта девчонка?
– - Не забыл, Эд!
– - с нажимом сказал Рикард и схватил брата за локоть.
– - Разве ты не видишь, что он тебя провоцирует?
– - Ему же хуже будет!
– - прорычал Буйволсон и рывком стряхнул копыто Рикарда.
– - Хуже Лонгтэйлу будет в тюрьме, -- пообещал Рикард.
– - Ему не отвертеться от наказания, никакой адвокат не поможет.
Слова были правильные, хотя Буйволсон не хотел так просто оставлять в покое преступника, убившего его коллег и друзей. Рикард разделял мнение брата, понимал, что он чувствует. Но младший брат был более сдержанным на работе, правда, в моменты ярости Рикард не раз был не менее буйным.
– - Я не меньше твоего хочу его наказать, -- сказал Рикард, но тут из-за закрытой двери раздался насмешливый голос Лонгтэйла: