Чтение онлайн

на главную

Жанры

Звезда сомнительного счастья
Шрифт:

– Но, постой! – вклинился в монолог счастливого деда милорд Артур – Что же это у вас так… - он пытался подобрать слова, и не смог.

– …убого? – подсказал верный Томас.

Милорд только злобно покосился на своего камердинера, но решил сохранять капли самообладания. Увиденное не укладывалось в привычное ему понимание мира.

– Где, ты говоришь, миледи? В гости поехала? – спросил Артур.

Ответить дедок не успел, послышался шум со стороны ворот, и вскоре показалось несколько всадников, а позади ехали какие-то гружёные телеги. Мусор, что ли, везли… один из запачканных грязью всадников остановился рядом с тумбой, и милорд с ужасом узнал ту самую, которая леди Деймор. Она была вся в грязи. Старенькое платье было поднято на недопустимую высоту для того, чтобы было удобнее сидеть в мужском седле… кавалерийские сапоги и подол платья были все в брызгах грязи, её же разводы были и на усталом лице самой леди.

Глава 28

– Вот, прошу! – влез довольный дедок, обращаясь к его растрёпанной невесте – Жених ваш прибыл, жениться говорит, хочу! Немедля!

Хозяйка Нейтона подошла ближе, и устало спросила:

– Милорд Артур? Вот так сюрприз! Что же вы не сказали мне тогда, в Гемптоне, что вы и есть милорд Хартли?

Что было на это ответить? Язык Артура словно прирос к нёбу. А невеста, тем временем, пока отряхнула платье от нескольких комьев грязи и стала устало отдавать приказы по размещению телег. Гости стояли, как неприкаянные.

– Однако, что это я? – очнулась Елена после того, как все хозяйственные вопросы были улажены – Прошу вас пройти в дом.

Судя по тому, как она нехорошо прищурилась, зря он понадеялся сейчас на то, что она будет в восторге и милом смущении от такого сюрприза.

***

И гости медленно побрели вслед за мной. Если честно, то я так устала, что даже известие о том, что вместо обещанного дедули ко мне в качестве жениха приехал молодой и красивый молодой человек, не слишком-то меня поразило. Даже не могу сказать, что я вдруг обрадовалась этому факту. Гости гуськом зашли в холл, дед Гарин остался на улице, рассказывая в красках встречу с высокими гостями, а я извинилась, попросила их устраиваться, а сама, тем временем, поднялась наверх. Н-да… всё же, некоторая растерянность имела место быть.

Оливия, которая уже знала о радостном событии, нервничала, что не успела до конца подготовить комнаты для лорда Хартли и его поверенного. Но я успокоила девушку.

– Как мне помнится, Оливия, то первую ночь мы с тобой провели на маленьких диванчиках в гостиной. Эти же люди совершенно точно будут спать в постелях.

Горничная неуверенно закивала, вынужденная признать мою правоту. Но всё равно, ей было неловко от того, что столь явная нищета выглядывает у нас из всех щелей. Я быстро умылась, сменила своё платье на точно такое же, поношенное, но хотя бы без грязи на подоле, и спустилась вниз.

Гости стояли в том же месте, где я их оставила, и растерянно озирались по сторонам. А вы что, думали, что внутри будет лучше, чем снаружи? Поняв, что жених пребывает в ступоре, я пригласила его самого и поверенного в кабинет, дабы всё прояснить.

– Прошу вас, господа! – сказала я, устраиваясь в продавленном кресле – Сможете ли вы объяснить, отчего вместо одного милорда Хартли я вижу перед собой другого?

Начал, как я и предполагала, начал господин Берроу, поверенный:

– Видите ли, миледи, в контракте был прописан титул милорда, так что по букве закона, всё верно. Кроме того, мы сочли тот факт, что одна из сторон сделки неожиданно умерла от старости, недостаточной причиной для того, чтобы разрывать наш договор. Со своей стороны, миледи, могу только лишь выразить надежду на то, что вы будете удовлетворены заменой подобного рода.

Вот так так! И действительно, такие мелочи! Впрочем, тут он прав – жаловаться мне, пока, не на что, поэтому я подтвердила своё желание «ратифицировать» наш договор.

– Правильно ли я понимаю, что вы настаиваете на том, чтобы свадьба состоялась как можно раньше? С моей стороны изменений, как видите, не было.

Господин Берроу вежливо улыбнулся и стал сообщать, что, конечно, безусловно, он бы прояснил кое-какие нюансы, к примеру…

– Вас интересует моё финансовое положение, не так ли? – устало улыбнулась я – Как вы понимаете, поместьем долгое время никто не занимался, поскольку папенька не планировал сюда когда-либо переезжать жить, тем более учитывая, что это не его собственность. Отсюда и та запущенность, которая поразила ваш взор.

– Ну, что вы, миледи! – приложил руку к сердцу поверенный – Конечно, мы всё это понимаем. У лорда Деймор было достаточно забот и без того, чтобы следить за Нейтоном.

– Вот как? – усомнилась я – Не думаю, что употребление портера и трата моих денег на счетах считаются достойными занятиями.

Простите? – встрепенулся мой новый жених – Не совсем понял! Что вы хотите этим сказать? Нет денег? Как нет денег?

– Очень просто – ответила я – Папенька мой жил все эти годы за счёт того, что было на моих счетах. Но, я же правильно понимаю, что мои деньги в договоре не прописаны, не так ли?
– я придвинула к себе документы, с которыми они заявились, и ещё раз пробежала глазами – Вот, тут сказано, что большая часть сумм на моих счетах переходит под контроль лорда Хаксли. Как моего супруга. Я не против этого. Но здесь так же сказано, что милорд, на правах моего супруга, должен будет содержать и заботится обо мне. Наглости подобного рода я сама от себя не ожидала. Теперь только лишь бы не испортить всё…

Такого лорд Артур уже стерпеть не смог, он вскочил в кресла, его лицо перекосилось, как в припадке, он затопал ногами и затрясся от праведного гнева.

– Поживиться за мой счёт решила? Не бывать такому? Дрянь! Шиш ты с меня получишь! – крикнул в запале жених и бессильно упал обратно в кресло.

– Ну, что же… хм… - я думаю, что мы будем вынуждены разорвать наш договор – не слишком-то отреагировал на вспышку гнева поверенный Берроу.

Я махнула рукой заглянувшему в кабинет Ричарду, мол, всё в порядке, и тот, недовольно посматривая на гостей, был вынужден закрыть дверь.

– Думаю, что вы правы, господин Берроу. В связи с открывшимися обстоятельствами я не нахожу причин для того, чтобы его исполнять.

В этом месте моё сердце сильно забилось. Та строчка договора, в которой было сказано, что сторона, которая откажется от его исполнения, будет вынуждена заплатить двенадцать тысяч гольденов, стояла у меня перед глазами. Не то, что бы я очень рассчитывала на них изначально, но это же какой шанс! Я могла бы и дела в поместье немного поправить, и отправить сестру в ту школу, которую она выбрала…

Пока я размышляла, милорд немного пришёл в себя и теперь просто сидел с перекошенным лицом.

– Не возражаю! И полагаю, что нас ничего больше в этом… доме не задерживает! Зря только ехали в эту дыру! – последнее лорд Хартли буквально выплюнул, будучи в крайне взбешённом состоянии.

– Что же касается возмещения ущерба… наших обязательств - начал было поверенный – то боюсь, что с этим ситуация будет крайне непростой. Видите ли, у лорда Артура крайне затруднительное материальное положение, так что, эти деньги вам придётся ждать вечность. Денег просто нет! Но мы, конечно, не отказываемся полностью от…

Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Выжить в прямом эфире

Выборнов Наиль Эдуардович
1. Проект Зомбицид
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Выжить в прямом эфире