Звездный хирург. Сборник фантастических произведений
Шрифт:
— Боюсь, что нет, Кощей, — Джим откровенно смеялся, улыбка мало-помалу появлялась и на других лицах. — И это ставит перед нами две проблемы: первая — что я скажу Регенту Цигнуса, вторая — что мы будем делать с этим животным?
Черный меховой шар вытянулся во всю длину (тридцать сантиметров, не считая хвоста) на плечах уничтоженного Спока, не заботясь, что при этом его коготки впивались вулканиту в спину, а влажная мордочка тыкалась ему в ухо. Добившись, что он обратил на нее внимание, мамула не сводила с него ясных желтых глаз, мурлыча одобрительно: фр… ррр… ооон. Капитан Кирк волен решать
Кимберли Педерсон
ПОСЛЕДНИЕ «ПРОЩАЙ»
Капитан Жан-Люк Пикар, в полной парадной форме, замер рядом со своим столь же разодетым первым помощником в транспортерном отсеке номер три. Они ожидали прибытия Очень Важной Персоны и ее семьи, которых «Дерзость» должна была переправить на Хаттис VII — дальнее пограничье между ромулианским сектором пространства и владениями Федерации.
— Волнуетесь, капитан? — вежливо осведомился Уилл, озорно сверкнув глазами. Он-то знал, что его командир вовсе не спокоен.
— Что, так заметно, Первый? Неужели я такой плохой актер? — Пикар перенес тяжесть тела на другую ногу и сцепил руки за спиной. — По-моему, это тебе, Уилл, надо волноваться. Мистер Спок несколько лет был первым помощником на самом первом звездолете, называвшемся «Дерзость». Может, он хочет здесь побывать лишь для того, чтобы проверить, как ты несешь службу?
— Вулкан-центральный докладывает, что мистер Спок с семьей готовы к нуль-транспортировке, капитан, — начальник транспортерной службы О’Брайен не дал и рта раскрыть Уиллу.
— Прекрасно, О’Брайен, — сказал Ликар. — Подтвердите получение сообщения и транспортируйте их на борт.
О’Брайен справился со своей задачей быстро и умело. Скоро замерцал луч транспортера, и на приемной платформе материализовались пятеро вулканитов: мужчина, женщина и трое детей.
— Мистер Спок! Добро пожаловать на борт «Дерзости», - Пикар легко вскинул руку в вулканитском приветствии.
— Долголетия и процветания, капитан, — сказал Спок, — Благодарю вас. — Он повернулся к женщине и продолжил: — Позвольте представить вам мою жену.
Вулканитка грациозно склонила голову, а трое юнцов оставались в позах, выражавших скромное внимание к происходящему.
Капитан Пикар отвесил легкий церемонный поклон.
— Я счастлив удостоиться чести знакомства с вами, миссис Спок. Надеюсь, вам и детям не придется испытывать неудобств, путешествуя с нами.
— Меня зовут Саавик, капитан, — сказала она с легкой улыбкой. — Пожалуйста, не смущайтесь звать меня по имени. И я уверена, что отведенное нам жилище окажется очень удобным — ведь это же все-таки «Дерзость». Лучшего места и придумать невозможно.
— Вы очень добры, Саавик, — сказал Пикар и повернулся к двери. — Разрешите мне показать отведенные вам каюты.
Семейство Спока двинулось к дверям, чтобы последовать за своим гидом. А Райкер словно прирос к полу и еще мгновение вглядывался в миссис Спок.
— Простите, мадам, вы не та самая Саавик — капитан «Дерзости-Б»?
Саавик, похоже, немного удивилась.
— Ваш
Оба мужчины тотчас распознали в ее словах не только приглашение, но и вежливое «разрешите пока на этом закончить».
— Простите, что заставляем вас томиться здесь, — извинился Пикар. — Пойдемте, прошу вас, — он вновь жестом пригласил всех к выходу.
Райкер от волнения чуть не споткнулся о собственные ноги, когда поворачивался, чтобы последовать за семейством мистера Спока. Одно дело — бывший первый помощник Спок, но добавьте-ка к этому еще и капитана Саавик1 Ее подвиги в бытность капитаном «Дерзости-Б» были, словно в мраморе, выгравированы в мозгу Уилла. Он и сам многое рассказал бы при случае об этой женщине, оставившей столь яркий след в истории Флота.
Направляясь к выходу, Райкер сказал О’Брайену:
— Пожалуйста, проследите, чтобы вещи мистера Спока нуль-транспортировали в четвертый багажный отсек. И держите наготове людей, чтобы доставить багаж в их апартаменты.
— Есть, сэр. Будет исполнено, — ответил ОЪрайен, поворачиваясь к своему пульту.
Вернувшись на мостик, Жан-Люк откинулся в капитанском кресле, чувствуя себя немного школьником. Ох, как много вопросов хотелось ему задать и Споку, и Саавик! Волновался он не меньше Уилла. Нечасто оказываешься под одной крышей с живой историей…
В коридоре, ведшем к каютам «люкс» в семейном секторе «Дерзости», стоял, прислонившись к стене, мальчик на вид никак не больше семи стандартных лет, и безутешное горе ясно читалось во всем его облике. Очень уж плохое у него было настроение; не хотелось видеть никого из родных. Вечно они считали, что печалиться ему незачем.
Он так упорно разглядывал носки своих башмаков, что не заметил, как его одиночество окончилось, пока не услышал девчоночий голос:
— Привет! Ты здесь новенький, да? По крайней мере я тебя раньше не видела, а я тут каждого знаю. Папуля говорил, что мы обновим команду на Вулкане, и ты, наверно, из этой компании. Мне почти восемь, и зовут меня Милэун. А тебя?
Вся эта безостановочная дружелюбная болтовня ошеломила его. На Вулкане никто никогда не говорил больше, чем было необходимо. Завершив изучение своих ботинок, он поднял голову, и его взгляд остановился на бойком, похожем на те, что бывают у фей, лице с искрящимися миндалевидными зелеными глазами и дружеской улыбкой. Волосы, обрамлявшие лицо, были собраны в две черные как смоль косички, одна из которых словно старалась вырваться из-под ленты, удерживавшей их на своем месте. Он никогда раньше не видел таких лиц. Никто из тех, кого он знал до сих пор, не улыбался ему, кроме, может быть, мамы… иногда.