Звездочка моя!
Шрифт:
Мне опять не светит никакое место. Теперь я точно займу последнее. Не буду выступать. Пойду потихоньку и смотаюсь отсюда, все равно все бессмысленно. Пусть глумятся и дразнятся, что я испугалась. Я скажу, что мне все равно. Позеваю, изображу скуку и скажу, что у меня полно других дел. Сделаю вид, что я выше того, чтобы кому-то что-то доказывать.
Я поднялась и небрежной походкой направилась к выходу.
— Доля, ты куда? — спросил мистер Робертс.
— Я иду… мне надо в туалет, мистер Робертс, — ответила я. — Вернусь через минутку.
Он отпустил меня, и я ушла,
В зал заходят родители, смеются, машут друг другу, что-то обсуждают, сплетничают. Я глянула через дверь — не удержалась — и увидела маму прямо перед собой. Она одна и так напряженно глядит на сцену, будто я уже там. Руки сложила, словно молится.
Кого я пытаюсь обмануть? Я должна спеть для мамы. Оценки не имеют ровным счетом никакого значения. Пусть камнями забросают, тухлыми помидорами, да хоть прогонят с улюлюканьем! Я выйду на сцену и спою для мамы.
Я зашла в туалет и побежала обратно. Мистер Робертс только слегка мне кивнул. Я послушно села со всеми, скрестила ноги и повторила за ним эти дурацкие дыхательные упражнения — вдо-о-ох и вы-ы-ыдох. И вот наконец пора.
— Всем удачи, — сказал мистер Робертс. На лбу у него выступили капельки пота. Видно, тоже сильно нервничает.
Он заспешил на сцену, и его встретили шквалом аплодисментов. По его замыслу мы не должны подниматься с места до тех пор, пока не придет очередь выходить на сцену, но мы столпились за кулисами, желая смотреть концерт.
— Всем привет, привет! Добрый вечер, дамы и господа. Добро пожаловать на концерт «Байлфилд полон талантов»! — выкрикнул мистер Робертс в микрофон, скача по сцене. — Меня зовут мистер Робертс, я веду занятия в шестом классе, и — уж поверьте — все мои ученики невероятно талантливы. Сегодняшний вечер вы запомните на всю жизнь, никаких сомнений. Наши на редкость одаренные дети выступят, а невероятные судьи, каждого из которых я пригласил самолично, будут давать комментарии и ставить оценки. Позвольте представить миссис Эвери, мистера Джунипера, мисс Эванс и миссис Райли. Большое всем спасибо. Начинаем концерт. Поднимите руки и тепло приветствуйте «Джека и его команду»!
Джек сделал глубокий вдох и выскочил на сцену, его ребята — следом. Миссис Эвери сидит в жюри и не смогла поставить им фонограмму. За пультом миссис Линли, но у нее недостаточно практики. Она слишком быстро включила фонограмму, до того, как все встали на свои места. Но Джек так взволнован, что с первыми звуками начал танец: поплевал на руки и притопнул. Но остальные не успели вступить и отстают на два такта, никак не успевая. Тем не менее танцуют они лучше. Джек — сальто назад, и за ним остальные, Джек — стойку на руках, и остальные — вуаля. Смотрится ритмичней и богаче, чем когда они двигались одновременно. И драка теперь смешнее. Джек в шутку дерется, и следом за ним остальные размахивают руками, начиная следующий бой. В конце концов замедляются и останавливаются, но в самом конце Джек споткнулся.
— Мальчики значительно улучшили свой номер, — сказала миссис Эвери. — Они серьезно поработали над танцем. Я считаю, что сегодня они выступили замечательно.
— Вашу бы энергию и силу танца на ежедневные уроки — были бы впереди всего класса. Молодцы, — сказал мистер Джунипер.
— Ух, как здорово, — сказала мисс Эванс. — Вы выступили просто потрясающе, ребята!
— Отлично, «Джек и его команда»! На моих уроках Джек всегда заставлял меня улыбнуться, несмотря на непослушание. И сейчас я тоже улыбалась. Отличное выступление, ребята, молодцы, — сказала миссис Райли.
— Ваши оценки, пожалуйста, — сказал мистер Робертс.
Миссис Эвери поставила им десятку, мистер Джунипер дал восемь баллов, а мисс Эванс и миссис Райли дали по девятке. Вот так вот. «Джек и его команда» получили тридцать шесть баллов. Всего на балл меньше, чем Ангелина сегодня днем. Наверное, они станут победителями вечернего концерта, и хотя мне больно об этом думать, но я по-настоящему рада за Джека. Я улыбнулась ему, когда он, задыхаясь, вбежал за кулисы и все не мог отдышаться.
— Отличное выступление, — прошептала я.
— А я-то думал, все надо мной будут смеяться, — прошептал он в ответ. — Я не собирался падать. И больно было ужасно. Зато сработало, да?
— Ага! Уверена, ты сегодня победишь.
— Чушь. Победишь ты.
— Вы оба несете чушь. Я сегодня возьму первое место, — вмешалась Ангелина.
— Тихо! — шикнула на нас миссис Линли и поставила фонограмму для выступления группы «Шепот». Они выступали слаженно, но скучновато. Мы все уже выучили наизусть их основной проход и танцевали вместе с ними за кулисами, хотя миссис Линли гневно посмотрела на нас и жестом приказала остановиться. Судьи отозвались о них благожелательно, и девочки получили неплохой результат.
На сцену вышли Фаред и Ханна. Половину трюков они так и не разучили. Зрители не смеются, потому что боятся их обидеть, и Фаред с Ханной выступили еще хуже, чем днем. В самом конце номера игрушечный кролик застрял в шляпе Фареда. Он тащит его изо всех сил и с надеждой стучит по шляпе, закусив губу.
— Фаред, он где-то там, — прошептала Ханна. Она покопалась в шляпе и вытащила кролика. Зрители невольно захохотали, когда она помахала всем бедной искалеченной игрушкой с повисшими ушами. Номер закончился шквалом аплодисментов, но балл им поставили невысокий.
«Королевы танца» выступили очень хорошо, они здорово смотрелись в розовых футболках, маленьких черных шортиках и сверкающих тиарах. Одна из мам сделала всем макияж: серебристые тени, розовая помада и даже в волосах розовые прядки. Мистер Джунипер от удовольствия тоже весь порозовел и поставил им девятку. Мисс Эванс явно номер понравился, но миссис Эвери отнеслась к нему прохладней, а миссис Райли сказала, что они замечательные девочки, но лучше бы танцевали не так… откровенно. Интересно, что она скажет про танец Ангелины?