Звезды и стрелы
Шрифт:
— Не хуже чем ты, tintin, — бокор небрежно отмахнулся. — Вот только сообщать об этом никому не стоит.
Взгляд колдуна пробежался по мне, словно ощупывая. Ощущение было отвратительное, и я даже вздрогнул от омерзения.
Бокор хмыкнул.
— Я вижу, ты очень чувствителен, к миру эфирному, tintin, за что я готов даже простить твою грубость, — в глазах колдуна загорелись недобрые огоньки, когда он осторожно погладил забинтованную руку. — Я могу простить многое, если ты добровольно согласишься работать на меня.
— Работать
— Видишь ли, — колдун кивнул на дальний угол, из которого с каждой минутой смердело все сильнее. — Мои zonbi не отличаются особой сообразительностью, а мне иногда нужен помощник с головой на плечах.
Из-за закрытой двери послышалось безумное хихиканье немца.
— И чем же я могу помочь могучему шаману, который властен даже над жизнью и смертью? — я почувствовал, как по спине вновь побежали мурашки.
— Нет — нет, — колдун заулыбался, скаля желтые зубы. — Над жизнью я не властен, только над смертью…
Мистер Смит продемонстрировал мне раненную руку, с пропитанными кровью бинтами.
— Жизнь — пока мне не подвластна, — бокор нахмурился. — Да и zonbi, которых я делаю, ничего не стоят против тех, которых создают ваши шаманы…
Желтые ногти бокора впились в столешницу как когти хищной птицы.
— Даже такой опытный oungan, как я, не может сравниться с вашими шаманами, — черное личико сморщилось, превращаясь в гротескную маску. — Po diab Форрест думает, что я сюда приехал из-за золота, которое он мне посулил. Нет, tintin, не золото мне нужно!
Губы бокора затряслись, а глаза устремились куда-то вдаль, насквозь пронзая взглядом пятидюймовую броню «Геркулеса».
— Вы хотите украсть знания моих предков, — я усмехнулся, стараясь скрыть за улыбкой ужас, который внушал мне этот тщедушный человечек. — Боюсь, я ничем не смогу вам помочь.
Взгляд колдуна хлестнул меня как бичом.
— Сможешь, — зашипел он. — Нужно лишь желание…
С грохотом выдвижной ящик стола открылся, и бокор положил на стол нечто, завернутое в пеструю тряпицу.
— У меня такого желания нет, — сказал я, не в силах отвести взгляда от уродливых пальцев колдуна.
— Мне это известно, — мистер Смит заулыбался. — Однако у меня есть кое-что, что заставит тебя задуматься!
Я усмехнулся. Все это было слишком предсказуемо. Колдун, очевидно, думал, что меня можно купить, как с легкостью покупали многих из моих соплеменников.
— Мне не нужно ваше золото, — сказал я. — Приберегите его для более подходящего случая.
Мистер Смит закивал, разворачивая тряпицу.
— Ты слишком глуп и упрям, tintin, чтобы попытаться тебя подкупить, — колдун хмыкнул. — С твоим приятелем Шеймусом было бы куда проще…
На тряпице посреди стола лежало не золото, а уродливая кукла из черного воска.
Волна панического ужаса захлестнула меня в одно мгновение. Я чувствовал зло, идущее от этой куклы. Я чувствовал холодное дыхание пустоты, которое в тысячу крат страшнее смерти!
— Делать из тебя zonbi нет смысла, — бокор пожал плечами. — Поэтому, я взял немного твоей крови и твоих волос…
Выдернув из лацкана пиджака длинную иглу, колдун с размаха воткнул ее кукле в руку.
Я не закричал. Боль была такая ослепляющая, что я молча рухнул на пол, и тихонько заскулил, зажимая руку между колен.
Бокор медленно провернул иглу и осторожно выдернул ее из воска.
Задыхаясь, и обливаясь слезами, я встал на колени, все еще не в силах поверить, что боль ушла.
— Это еще ерунда, tintin, ты себе не представляешь, что будет, если я воткну иглу в туловище или в голову, — желтые зубы колдуна заблестели в свете масляной лампы в самодовольной ухмылке. — Моли же своих богов, чтобы тебе никогда не довелось этого узнать!
Поднявшись с пола, я рухнул на стул, все еще сжимая гудящую руку между колен.
— Ты будешь послушной собачонкой, tintin, — бокор заурчал как сытый кот, разглядывая меня как свою собственность. — Я буду бросать тебе палку, а ты будешь приносить ее назад в зубах!
Не в силах отвести взгляд от блестящей иглы в руке колдуна, я застонал.
— И чего же вы от меня хотите?
Мистер Смит нежно погладил куклу кончиками пальцев.
— Послушания, — его голос стал мягким как бархат. — Я хочу, чтобы ты позабыл о том, кто ты и кем ты был. Я хочу, чтобы ты помнил только о приказах своего хозяина, о том, как их выполнить, и о наказании, которое тебя ждет, если ты ослушаешься.
Колдун ласково улыбнулся.
— Ты же очень непослушный, tintin, — игла поднялась над куклой. — Но я готов заняться твоим воспитанием.
Игла пронзила голову куклы насквозь, и я в тот же миг погрузился в такие пучины боли, о существовании которых не было известно никому из простых смертных.
Глава 6
На этот раз пробуждение было особенно мучительным. Все тело болело и саднило так, будто бы меня проволокли несколько миль по прериям, привязанным лассо к дикому мустангу.
Пульсирующая боль в голове и шум в ушах мешали думать, а идиотское хихиканье Кайзера было хуже самой изощренной пытки.
Я с трудом разлепил глаза, и уставился на огромного немца, сидящего рядом со мной на грязном полу, который, позабыв обо всем на свете, увлеченно разглядывал иллюстрированный журнал.
— «Макс и Мориц», — пробормотал я, глядя на обложку, на которой были изображены два ухмыляющихся подростка. — Автор Вильхельм Буш, отпечатано в Мюнхене.
Верзила захихикал, послюнил палец и, не обращая на меня ни малейшего внимания, перевернул страницу.