Звезды и стрелы
Шрифт:
— Знаем мы, что это за снадобье! — Шеймус вновь загоготал. — Это же как обычное похмелье!
Собрав все силы, я решительно толкнул дверь, и вышел в ослепительное весеннее утро.
Шеймус расположился на берегу реки, оседлав какую-то корягу. Подбородок у него был покрыт белой мыльной пеной, а в развилке дерева поблескивало зеркальце. В руке ирландец держал раскрытую бритву.
Мистер Конноли сидел чуть в сторонке на разложенном на земле одеяле и чистил винтовку. С каждым днем, как я заметил, его кожа становилась
Сплошная стена камыша раздвинулась, и из зарослей появился грязный и злой Сет Кипман, с ружьем на плече и уткой за поясом.
— Спрячь зеркальце, дурачина! — сказал он, бросая добычу на землю. — Оно так сверкает, что ослепило меня за три мили отсюда!
Толстый ирландец всплеснул руками.
— И как же мне тогда бриться, позвольте полюбопытствовать? — его глаза удивленно округлились. — На ощупь что ли? Так недолго и горло самому себе перерезать!
Траппер подошел быстрыми шагами к коряге, на которой восседал Шеймус и резким движением сбросил зеркальце в песок.
— Вот подстерегут нас краснокожие, они тебя быстро побреют! — рявкнул он, ногой расшвыривая маленький костерок, возле которого стоял кофейник. — Устроили тут пикник!
Словно в ответ на слова траппера высоко в небе что-то сверкнуло.
— Это еще что за напасть? — мистер Конноли приложил ладонь к глазам, запрокидывая голову назад. — Глядите, это же воздушный шар мистера Лоуи! И чего это его сюда занесло?
Шеймус поспешно схватил винтовку, прислоненную к коряге.
В небесах вновь засверкало зеркальце гелиографа. Черный силуэт воздушного шара лениво парил меж облаков в голубой вышине, прямо у нас над головами.
— Это какой-то код, — сказал я. — Они определенно сигналят кому-то внизу.
Мистер Конноли нахмурился.
— Не нравится мне это, — сказал он, поспешно заряжая Генри.
Шеймус хмыкнул, и опустил свою винтовку.
— Жаль высоко, не достать! — на его физиономии обрамленной белой мыльной бородой появилась улыбка. — Может ты, поведаешь нам, о чем же они там переговариваются?
Я пожал плечами, от солнечных зайчиков у меня вновь закружилась голова.
— Это какой-то военный шифр, — сказал я, наблюдая за новой серией вспышек. — Чтобы его разгадать, вам понадобится более опытный шифровальщик, чем я.
По мутной воде мимо нас медленно проплыло несколько коряг, да раздувшийся труп лошади. Больше на реке никого не было.
Шеймус сплюнул попавшее в рот мыло и засмеялся.
— Никакой это не шифр, — сказал он. — Просто солнце отражается от металлических деталей оснастки, вот и все…
Мистер Конноли зарядил последний патрон и вздохнул, провожая взглядом черную точку, которая, сверкнув на прощанье, скрылась в облаках.
— Вот бы нам такой воздушный шар, — сказал он. — Мы бы мигом добрались до Скалистых гор!
— Нет уж, увольте, — Сет Кипман хмыкнул, поеживаясь. — Я уж лучше по старинке, на своих двоих.
Выпив по чашке горячего кофе, мы оседлали лошадей и двинулись дальше.
Ближе к полудню жара стала совершенно невыносимой. Воздух до того накалился, что обдирал горло не хуже чем сухая колючка, а над нашими головами роились бесчисленные полчища жужжащих насекомых.
Шляпа и рубаха Шеймуса промокли насквозь от пота, а брюки покрылись соляными разводами. Толстый ирландец тяжело дышал и поминутно вытирал лицо платком, что впрочем, совсем не приносило ему облегчения.
Сет Кипман страдал от жары гораздо меньше, не смотря на теплую одежду и меховую шапку на голове. Он время от времени хлопал себя по шее, и деловито вытирал о колено останки раздавленных кровососов.
Мистер Конноли ехал во главе колонны, что-то весело насвистывая себе под нос и не обращая на жару никакого внимания. Похоже, ему жара даже нравилась!
— Может, сделаем небольшой привал? — жалобно прохрипел Шеймус, с вожделением глядя на тенистую рощицу в паре сотен ярдов вверх по склону холма. — У меня уже полные сапоги пота!
Сет Кипман согласно кивнул.
— Осмотреться нам не помешает, — сказал он. — Да и лошадям нужно дать передохнуть.
Мы взобрались на холм и застыли в прохладной тени, не двигаясь, слушая, как легкий ветерок шуршит в древесных кронах, да обдувает наши разгоряченные лица.
С блаженным стоном Шеймус рухнул на зеленую траву, роняя на землю шляпу и револьверы. Выглядел он очень жалко.
— Коня сначала расседлай! — рявкнул траппер, который не собирался никому давать спуску.
Ирландец в ответ только потянулся, вспахивая землю шпорами, и, забросив руки за голову, застонал от удовольствия.
Сет Кипман сплюнул, и принялся снимать седло.
— Городские… — пробормотал он, тщательно вытирая грудь и бока своего вороного полотенцем. — Глаза бы мои их не видели!
Я стреножил Маленькую Стрелу чуть в стороне от других коней. Мой аппалуза, казалось, совсем не устал, и выглядел вполне счастливым и свежим. Он мог бы запросто пройти еще не одну сотню миль, если бы нашелся всадник, который мог бы сравниться с ним в выносливости.
С вершины холма нам открылся прекрасный вид на все окрестности. О лучшей точке обзора, разведчики не могли даже и мечтать!
Вдали за рекой я заприметил огромное стадо бизонов, медленно движущееся на запад. У нас за спиной виднелись уходящие до самого горизонта лесные массивы, а на сверкающем полотне реки, изгибавшейся широкой петлей далеко внизу, чернели расплывчатые силуэты кораблей.
— Ты это видишь? — спросил траппер, протягивая мне бинокль. — Пять больших кораблей.
— Идут вверх по течению, — подтвердил я, прижимая окуляры к глазам. — Часа через три будут здесь!