3000 латинских крылатых выражений
Шрифт:
309. Beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia, melior est adquisitio ejus negotiatione argenti et auro primo fructus ejus (бэатус хомо кви инвэнит сапиэнциам эт кви аффлюит прудэнциа, мэлиор эст адквизицио эюс нэгоциационэ аргэнти эт ауро примо фруктус эюс) — «блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, потому что приобретение их лучше приобретения серебра, и прибыли от них больше, нежели от золота» (Библия).
310. Beatus ille, qui procul negotiis (бэатус
311. Bella matribus detestate (бэлля матрибус дэтэстатэ) — «войны матерям ненавистны» (Гораций).
312. Bellum frigidum (бэллюм фригидум) — холодная война.
313. Bellum omnium contra omnes (бэллюм омниум контра омнэс) — «война всех против всех» (Гоббс).
314. Bene! (бэнэ) — хорошо!
315. Bene ambula et redambula (бэнэ амбуля эт рэдэмбуля) — счастливого пути и благополучного возвращения.
316. Bene cessit (бэнэ цессит) — хорошо получилось.
317. Bene dignoscitur, bene curatur (бэнэ дигносцитур, бэнэ куратур) — что хорошо распознается, то хорошо исцелится.
318. Bene docit loqui, qui bene docet facere (бэнэ доцит лёкви, кви бэнэ доцет фацерэ) — «хорошо учит говорить тот, кто учит хорошо делать» (Сенека Младший).
319. Bene mori praestat quam turpiter vivere (бэнэ мори прэстат квам турпитэр вивэрэ) — лучше честно умереть, чем позорно жить.
320. Bene placito (бэнэ пляцито) — по доброй воле.
321. Bene qui latuit, bene vixit (бэнэ кви лятуит, бэнэ виксит) — «счастливо прожил жизнь тот, кто жил незаметно» (Овидий).
322. Bene sit tibi! (бэнэ сит тиби) — удачи!
323. Bene vertat! (бэнэ вэртат) — успехов тебе!
324. Bene vincit, qui se vincit in victoria (бэнэ винцит, кви сэ винцит ин викториа) — дважды побеждает тот, кто властвует над собой.
325. Bene vixit is, qui potuit, cum voluit, mori (бэнэ виксит ис, кви потуит, кум волюит, мори) — хорошо прожил жизнь тот, кто смог умереть тогда, когда хотел сам.
326. Bene vobis! (бэнэ вобис) — всего наилучшего!
327. Benedicite! (бэнэдицитэ) — в добрый час!
328. Benedictio super caput justi os autem impiorum operit iniquitatem (бэнэдикцио супэр капут юсти ос аутэм импиорум опэрит иниквитатэм) — «благословения — на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие» (Библия).
329. Benefacta in luce se collocari voluint (бэнэфакта ин люце сэ коллёкари волюинт) — «о добрых делах следует говорить во всеуслышание» (Цицерон).
330. Benefacta male locata malefacta arbitror (бэнэфакта мале лёката малефакта арбитрор) — «благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями» (Цицерон).
331. Beneficia non obtruduntur (бэнэфициа нон обтрудунтур) — благодеяний не навязывают.
332. Beneficia plura recipit, qui scit reddere (бэнэфициа плюра рэципит, кви сцит рэддэрэ) — тот, кто умеет благодарить, получает вдвойне.
333. Beneficiorum calcar animus gratus est (бэнэфициорум калькар анимус гратус эст) — благодарност является стимулом к благодеяниям.
334. Beneficium accipere libertatem est vendere (бэнэфициум акципэрэ либэртатэм эст вэндэрэ) — «принять услугу — значит продать свободу» (Публилий Сир).
335. Beneficium non eo consistit, quod datur, sed in animo ejus, qui dat (бэнэфициум нон эо консистит, квод датур, сэд ин анимо эюс, кви дат) — благодеяние состоит не в том, что дается, а в порыве души дающего.
336. Benevole lector (бэнэволе лектор) — благосклонный читатель.
337. Benevoli concunctio animi maxima est cognatio (бэнэволи конкункцио аними максима эст когнацио) — самая большая близость — родство доброжелательной души.
338. Bis (бис) — «дважды». Иными словами: еще раз! Отсюда выражение: «Что-то сделать «на бис»».
339. Bis ad eundem lapidem offendere (бис ад эундэм ляпидэм оффэндэрэ) — дважды споткнуться о тот же камень.
340. Bis dat, qui cito dat (бис дат, кви цито дат) — кто быстро дает, тот дважды даст.
341. Bis peccas, quum peccanti obsequium accomodas (бис пэккас, квум пэкканти обсэквиум аккомодас) — дважды грешишь, когда помогаешь грешащему.
342. Bis pueri senes (бис пуэри сэнэс) — старики — второй раз дети.
343. Bis repetita placent (бис рэпэтита плацент) — человеку больше нравится то, к чему он привык. Дословно: «дважды повторенное нравится».
344. Bis vincit, qui se vincit in victoria (бис винцит, кви сэ винцит ин викториа) — «дважды побеждает тот, кто, одержав победу, побеждает и себя» (Публилий Сир).
345. Blanditia, non imperio fit dulcis venus (бляндициа, нон импэрио фит дульцис вэнус) — любовь можно снискать лаской, а не силой. Иными словами: насильно мил не будешь.
346. Bona causa triumphat (бона кауза триумфат) — доброе дело побеждает.
347. Bona fama divitias est potior (бона фама дивициас эст поциор) — добрая слава лучше богатства.
348. Bona fama in tenebris proprium splendorum obtinent (бона фама ин тэнэбрис проприум сплендорум обтинэнт) — хорошая молва и во мраке сохраняет свой блеск.
349. Bona fide (бона фидэ) — «по доброй воле». Другие варианты: чистосердечно, достойным образом.
350. Bona fides semper praesumitur, nisi malam fidem adesse probetur (бона фидэс сэмпэр прэзумитур, низи малям фидэм адэссэ пробэтур) — если не доказан злой умысел, всегда предполагается добросовестность.