Американские меридианы
Шрифт:
– А чем он закончился? Что случилось с тем грабителем?
– Я не знаю, - признался Кристиан, - но, надо полагать, твои вопросы связаны с сегодняшним недоразумением?
– Да. Полицейский сказал, что мы будем наказаны не менее строго, чем предыдущие. Лишь потому, что Даниэль Демигод – большой человек.
– Это действительно так. Его компания является самым крупным судостроительным предприятием страны, и, сама понимаешь, какие деньги приносит Соединённым Штатам.
– Значит, даже в Америке существуют законы для бедных и богатых?
– Анжелика, - Кристиан набрался терпения, - ты выросла в стране, которой долгое время – целая человеческая жизнь - правили коммунисты. Мне сложно будет объяснить тебе за
– Кристиан перевёл дух и перешёл с отеческого тона на дружеский. – Я не думаю, что Даниэль как-то влиял на решение суда. Он просто принял его, а уж судьи без него разобрались, как следует наказывать тех, кто нарушает покой самых лучших налогоплательщиков страны. В конце концов, почему бы тебе самой не спросить Даниэля, чем окончилась история с ограблением?
Анжелика с готовностью поднялась.
– Я так и сделаю. Прямо сейчас.
Она пожелала Кристиану спокойной ночи и вышла из его комнаты. Следующая как раз была Даниэля, но Анжелика повернулась и направилась в комнату Джерри.
Глава 13. «Первая ссора»
Манхэттен считает Бруклин просто придатком, и ему неважно, что этот район – сам по себе огромный город с населением более чем три миллиона. Каждое утро потоки рабочих и служащих устремляются по Бруклинскому и Уильямсбергскому мостам, тоннелям Бруклин-бэттери и подземке к «маленькому надменному центру мироздания» - Манхэттену, а вечером устало текут обратно. Нашим путешественникам выпало стать свидетелями первого оттока, потому что именно утром было решено начать знакомство со следующим районом Нью-Йорка, благо на этот раз погода благоприятствовала. Наблюдая его сквозь стекло лимузина, Эмилио заметил:
– Бруклин – это спальня Большого Яблока. Он, должно быть, набит деньгами.
– Почему? – полюбопытствовала Таис.
– Спроси Диккенса. Ему принадлежат эти слова, - оглянулся на неё Эмилио, и больше уже не поворачивался. – Я, хоть и часто бываю в Нью-Йорке, в Бруклин заглянул всего раза два, да и то, чтобы развлечься. Скоро и вам предстоит оценить здешние аттракционы. Это, конечно, не Диснейленд, но…
Местечко, о котором говорил Эмилио, называлось Кони-Айленд. Этот парк служил местом развлечений и заодно исполнял роль «лёгких» города. Здесь, сказал Эмилио, можно съесть самый вкусный в Нью-Йорке «хот-дог», но так как никто не испытывал чувства голода, решено было отправиться в аквариум: сооружение внушительных размеров и не менее внушительного содержимого. Микио непрестанно фотографировал здешних обитателей – пираний, акул, китов, пингвинов, заставляя своих компаньонов по очереди позировать на фоне зубастых и носатых морд. Джерри мог рассказать так много интересного и забавного о жителях подводного мира, что, слушая его, Анжелика на какое-то время забыла о том, что предстоит сегодня сделать. Но стоило им покинуть аквариум, как Эмилио и Даниэль повели всех на аттракционы – и вот этот момент Анжелика решила использовать для претворения своего плана в жизнь. Она бросила на Джерри многозначительный взгляд. Поймав его, тот мучительно покраснел. Если бы он не был темнокожим, его замешательство стало бы для всех очевидным. Сам Джерри знал, что его мучает больше всего. Накануне он высказал Анжелике свои сомнения, завершив их фразой: «Как можно укусить руку, кормящую меня?» Эти слова не произвели на девушку должного впечатления.
– Джерри, - жёстко сказала она, - ты преувеличиваешь. Мне требуется всего лишь прояснить ситуацию. Ты знаешь, для чего я это делаю – мне с этим человеком предстоит провести много месяцев, и я должна знать, что он из себя представляет. Разве я не права?
Скрепив сердце, Джерри согласился. Но сейчас среди оживлённых лужаек Кони-Айленда и манящего зова аттракционов разум его запротестовал с удвоенной силой. Правда, это теперь уже не имело значения – Джерри знал так же и то, что подчинится Анжелике. Она была ему гораздо ближе, чем Даниэль, и дружба этой девушки представляла большую ценность, чем расположение мистера Демигода.
Прокатившись для виду на паре аттракционов, Джерри и Анжелика дождались момента, когда все разбрелись, образовав непроизвольные альянсы, и устремились к выходу из парка. Возвращаться в Манхэттен им пришлось на метро, но на этот раз встреча с ним не подсказала неожиданных сюжетов. Нью-йоркская библиотека, цель этого побега, приветствовала их молодыми людьми, расположившимися на ступеньках её широкой лестницы с книгами в руках. Джерри и Анжелика вошли внутрь и направились в архивный отдел. Темнокожая служащая выдала им аккуратно подшитый ворох номеров «Нью-Йорк Таймс». Оккупировав старый, в потрескавшейся краске стол, они принялись просматривать кипу прошлогодних газет. О жизни таких фигур, как Даниэль Демигод, обычно пишут на первой полосе, и очень скоро перед глазами друзей развернулась огромная статья, в которой до мельчайших подробностей было изложено дело, так интересовавшее Анжелику.
В январе прошлого года на скамью подсудимых сел двадцатишестилетний Патрик Кейли и его сообщница, двадцатилетняя Эмма Коннор. Работая у Даниэля Демигода в качестве горничной, Эмма предоставила своему дружку план дома, где отметила места хранения ценных вещей и бумаг. Она же открыла Кейли дверь, когда тот пришёл, чтобы забрать всё это. Полиция схватила их на месте преступления, но Даниэль отказался давать показания, предоставив присяжным самим решать, виновна ли эта пара. Вердикт, вынесенный судьёй, показался Анжелике чудовищным: Патрик Кейли должен провести в тюрьме пять, а его сообщница – девять лет!
– Как будто речь идёт об убийстве!
– За убийство обычно дают больше, - возразил Джерри, но получилось у него это слабо и неубедительно.
– Да, они нарушили закон, - сверкнув глазами, сказала Анжелика, - но девять лет могли дать только тому, кто отважился посягнуть на собственность мистера Демигода! Ты посмотри: в газете пишут, что у девушки прежде была отличная репутация, к Даниэлю она поступила с превосходными рекомендациями – почему же суд обошёлся с ней столь сурово? Они ограбить-то не успели, их поймали при попытке!
– Задай эти вопросы Даниэлю, - пробормотал Джерри, которому вовсе не нравилось, что всё обернулось таким образом.
– Обязательно задам. Но сначала я задам их несчастной молодой паре. Тут написано, что Эмма отбывает срок в Южно-Луизианской женской тюрьме, а Патрик Кейли где-то здесь. Поедем, Джерри, в редакцию газеты, и найдём репортёра, освещавшего это событие. Он поможет нам разыскать осуждённых.
Пока Анжелика и Джерри метались по городу в поисках корреспондента (он заболел, но нашёл в себе силы просиживать в пивном баре), а затем поехали в тюрьму к Патрику Кейли, Даниэль и Эмилио в уютном нешумном кафе ждали, когда их спутники накатаются на аттракционах и присоединятся к ним, чтобы всем вместе пообедать и продолжить знакомство с Нью-Йорком. Их ждал Куинс, лежащий к востоку от Бруклина.
Эмилио дымил сигарой, наслаждаясь тем, что избавлен от наставлений антитабачного характера, которые Таис считала своим долгом делать, стоило ему взять в руки ароматную привычку с терпким запахом, и вдруг сказал Даниэлю:
– Наши спутницы между собой называют тебя Филеасом Фоггом, тебе это известно?
Губы Даниэля дрогнули в лёгкой усмешке.
– Любопытно, - только и сказал он.
– Надеюсь, я не вызываю у них ассоциаций с Паспарту? – самого себя спросил итальянец.
– В тебе есть понемножку от всех героев, которых ты когда-либо играл. Но, на мой взгляд, больше всего ты похож на Эмилио Феррери.