Английский язык с Робин Гудом
Шрифт:
again [q'gen], beautiful ['bju:tIful], above [q'bAv], happy ['hxpI], surprise [sq'praIz], were [wq:], married ['mxrId], happily ['hxpIlI]
Maid Marian threw back her hood again, and they all saw a beautiful woman's head above the boy's clothes.
Friar Tuck and Robin Hood's merry men shouted in happy surprise.
And that is how Robin Hood and Maid Marian were married in the greenwood. They lived happily there for many years.
Chapter 8
ROBIN HOOD THE BUTCHER
(Робин
One day, Robin Hood saw a man riding through the forest (однажды Робин Гуд увидел в лесу едущего верхом мужчину: «увидел, как какой-то мужчина едет верхом через лес»). He was on a big horse (он был на крупной лошади), with a big basket on each side (с большими корзинами /привязанными/ по бокам: «с большой корзиной с каждой стороны»).
«Good morning (доброе утро)!» said Robin. «I like to see a happy man in the forest (мне нравится видеть счастливого человека в лесу). Tell me what your work is, and where you live (скажи мне, чем ты занимаешься: «какая у тебя работа», и где ты живешь).»
riding ['raIdIN], basket ['bQ:skIt], each [i:C], what [wOt], work [wq:k], where [weq], live [lIv]
One day, Robin Hood saw a man riding through the forest. He was on a big horse, with a big basket on each side.
«Good morning!» said Robin. «I like to see a happy man in the forest. Tell me what your work is, and where you live.»
The man answered, «I'm not going to tell you where I live (я не собираюсь говорить тебе, где я живу), but I'm a butcher (но я мясник). My baskets are full of meat, and I'm going to Nottingham to sell it (мои корзины наполнены мясом, и я еду в Ноттингем, чтобы продать его).»
«I would like to be a butcher (мне бы хотелось побыть мясником),» said Robin Hood. «How much do you want for your meat and your horse (сколько ты хочешь за свое мясо и лошадь)?»
answer ['Q:nsq], butcher ['buCq], full [ful], would [wud], how [hau], much [mAC]
The man answered, «I'm not going to tell you where I live, but I'm a butcher. My baskets are full of meat, and I'm going to Nottingham to sell it.»
«I would like to be a butcher,» said Robin Hood. «How much do you want for your meat and your horse?»
«If you want my meat and my horse (если ты хочешь /взять/ мое мясо и мою лошадь), you must pay me two pieces of gold for them (ты должен заплатить мне за них две золотые монеты).»
Robin Hood gladly paid the butcher the money (Робин Гуд с радостью заплатил мяснику эти деньги). Then he rode the butcher's horse to Nottingham (после чего он поехал на лошади мясника в Ноттингем). When other butchers began to sell their meat (когда другие мясники начали продавать свое мясо; to begin — начинать), Robin began to sell his (Робин начал продавать свое).
gladly ['glxdlI], when [wen], other ['ADq]
«If you want my meat and my horse, you must pay me two pieces of gold for them.»
Robin Hood gladly paid the butcher the money. Then he rode the butcher's horse to Nottingham. When other butchers began to sell their meat, Robin began to sell his.
Soon the other butchers found that they couldn't sell any meat (вскоре
soon [su:n], more [mO:], penny ['penI], foolish ['fu:lIS], sold [squld], isn't [Iznt], real [rIql]
Soon the other butchers found that they couldn't sell any meat. Robin was selling more meat for a penny than they could sell for five. So they said to each other: «This is a foolish young man who has sold his father's land. He isn't a real butcher.»
The other butchers wanted to know more about Robin Hood (другим мясникам захотелось побольше узнать о Робине Гуде), so they went to him and said (поэтому они пошли к нему и сказали), «We're all butchers, and we must be friends (мы все — мясники, и мы должны дружить: «быть друзьями»). Will you have dinner with us (не отобедаешь ли ты с нами)?»
At that time, the butchers always had dinner in the hall of the Sheriff of Nottingham (в те времена мясники всегда устраивали обеды в зале /замка/ шерифа Ноттингемского), and the other butchers took Robin Hood there (и другие мясники отвели Робина Гуда туда).
all [O:l], know [nqu], dinner ['dInq], hall [hO:l]
The other butchers wanted to know more about Robin Hood, so they went to him and said, «We're all butchers, and we must be friends. Will you have dinner with us?»
At that time, the butchers always had dinner in the hall of the Sheriff of Nottingham, and the other butchers took Robin Hood there.
«Bring lots to drink (принесите много выпивки; lots — уйма, куча, множество; to drink — пить; пить, пьянствовать)!» said Robin. «I'll pay for it all (я заплачу за все), even if it adds up to five pieces of gold or more (даже если получится пять золотых монет или даже больше; to add — прибавлять, добавлять; складывать; to add up to — составлять в сумме). Drink, my friends, drink (пейте, друзья мои, пейте)!»