Античная лирика.
Шрифт:
«Тот человек, что меня пред тобой очернил и заставил…»
Перевод С. Апта
Тот человек, что меня пред тобой очернил и заставил Вдруг удалиться тебя, дружбу со мной прекратив…«Кирн, погубила уже Колофон…»
Перевод С. Апта
Кирн, погубила уже Колофон, Магнесию, Смирну [241] Наглость. Конечно, и вас тоже погубит она.241
Колофон—
Смирна— была разрушена лидийским царем Алиаттом.
Магнесия— см. прим. 224.
«Кирн, благородный вчера…»
Перевод С. Апта
Кирн, благородный вчера — сегодня унижен, а низкий Стал благородным теперь. Кто б это вынести мог? Добрый вконец обесчещен, почет подлецу достается. В брачный войти договор с подлыми знатный готов.«Будучи с деньгами сам…»
Перевод С. Апта
Будучи с деньгами сам, ты назвал меня нищим. Однако Кое-что есть у меня, кое-что боги дадут.«Всех ты божеств, о богатство…»
Перевод В. Вересаева
Всех ты божеств, о богатство, желаннее, всех ты прекрасней. Как бы кто ни был дурен, будет с тобою хорош.«Феб-Аполлон, Летоид…»
Перевод С. Апта
Феб-Аполлон, Летоид, и Зевс, повелитель бессмертных, Вдосталь мне сил молодых пусть благосклонно пошлют, Чтобы праведно жить вдали от всяких несчастий, Радуясь юным годам, сердце богатством согрев.«Бедствия лучше забыть…»
Перевод С. Апта
Бедствия лучше забыть. С Одиссеем сравнюсь я в страданьях, С тем, кто, Аид посетив, выйти оттуда сумел, С тем, кто с жестокой душой сумел женихов Пенелопы, Отданной в жены ему, радуясь в сердце, убить. Долго ждала она и с сыном своим оставалась, Прежде чем он, возвратясь, к пышному ложу пришел.«Кирн, несчастья друзей губить в зародыше будем…»
Перевод С. Апта
Кирн, несчастья друзей губить в зародыше будем. Только появится боль — будем лекарство искать.«Людям одно божество благое осталось…»
Перевод С. Апта
Людям одно божество благое осталось — Надежда. Прочие все на Олимп, смертных покинув, ушли. Скромность ушла от людей. Богиня великая — Верность Тоже оставила нас вместе с харитами, друг. Клятвам верить нельзя. Они даются нечестно. Нет на земле никого, кто бы боялся богов. Род благочестных людей прекратился. О праведной жизни Знать не желает никто, нет благочестья ни в ком. Но«Если умен человек…»
Перевод С. Апта
Если умен человек, в груди у него поместятся Уши его и глаза, мысли его и язык.«Слово достойных людей не расходится с делом хорошим…»
Перевод С. Апта
Слово достойных людей не расходится с делом хорошим. Подлые речи дурных только на ветер идут.«Самое лучшее, Кирн…»
Перевод С. Апта
Самое лучшее, Кирн, что дали бессмертные людям, — Разум. Любые дела можно рассудком обнять. Счастлив, кто им обладает. Гораздо приятней разумно, Нежели в чванстве пустом, в гибельной гордости жить. Гордость — несчастье для смертных. Страшнее, чем чванство и гордость, Нет на земле ничего. Всякие беды от них.«Если позора ты сам не терпел и других не позорил…»
Перевод С. Апта
Если позора ты сам не терпел и других не позорил, Кирн, добродетель свою ты хорошо доказал.«Ум и язык — это благо…»
Перевод С. Апта
Ум и язык — это благо. Немного, однако, найдется Смертных, чтоб тем и другим верно могли б управлять.«Птицы пронзительный крик услышал я…»
Перевод С. Апта
Птицы пронзительный крик услышал я, сын Полипая: Нам возвещает она время весенних работ — Пахоты время и сева. И черная боль охватила Сердце мое — не про нас пышного поля простор!«Можешь остаться у нас…»
Перевод С. Апта
Можешь остаться у нас. Но тебя приглашать мы не станем. Бремя для всех на пиру, мил ты за дверью, как друг.«Родом я неизвестный…»
Перевод С. Апта
Родом я неизвестный. Я в Фивах живу, крепкостенном Городе. Мне привелось землю покинуть отцов. Милых предков моих не смей поносить, Аргирида, Ради забавы. Тебе рабская доля дана, Мне же, о женщина, беды другие достались в изгнанье, Множество бед. Но не мне рабство тяжелое знать. Нет, меня не продашь. Вдали, у равнины Летейской, Город прекрасный стоит. Это мой город родной.Поделиться:
Популярные книги
Ищу жену для своего мужа
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Гром над Тверью
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Новый Рал
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Вечный. Книга III
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00