Ариадна обрывает нить
Шрифт:
– Дженни, вы меня успокоили. Не обижайтесь, но, учитывая тот факт, что всё мясо у нас в консервах, Щербаков вновь оказался прав, цитируя одного тунеядца из советской кинокомедии, который заявил: «Кто не работает – тот ест!». Я бы добавил – мясо.
– Да, кажется, моя затея с отработкой на грядках терпит полное фиаско, – вздохнула хозяйка сада.
– Успокойся, Дженни, два сборщика урожая уже есть. – Грэм подтвердил слова Лии кивком головы.
Глава 63
Вечером,
Даже, в полёте, в дали от родной планеты, решили сохранить добрую традицию последних месяцев, проведённых на острове Вознесения, именно поэтому, столы были сдвинуты вместе.
– Крис, – осторожно начал Шон. – Сколько у нас времени до встречи с земными космическими челноками?
– Если я не ошибаюсь, через два дня, если, конечно, ничто не помешает нам или им это сделать, мы встретимся в назначенном квадрате. А в чём дело? Что вас беспокоит?
– Меня ничто не беспокоит, а интересует, можем ли мы передать челнокам метеорит с плитой для последующей транспортировки на Землю, где его основательно изучат?
Шон резонно предполагал, что это не составляет особого труда, но Крис был командиром звездолёта, и необходимо было, использовать представившуюся возможность, ещё раз, подтвердить полномочия Ланца и поднять его авторитет.
– Думаю, что ваша просьба не вызовет особых трудностей. Сегодня же мы отправим сообщение на челноки о передаче груза, а там – дело техники: они нам передадут контейнеры с антивеществом, а мы им – метеорит.
Крис посмотрел на Шона с некоторым удивлением и благодарностью. Чем дольше продолжался их размеренный полёт, тем чаще он думал о том, что его функции командира корабля не являются необходимыми.
Ланц был убеждён, что при наличии руководителя экспедиции, нет необходимости разделять полномочия на двоих, тем более что весь экипаж состоит всего из десяти астронавтов. Шон же своим вопросом дал понять ему и всему экипажу, что все технические вопросы относятся к нему, Ланцу, и даже руководитель экспедиции, в этом, не исключение.
Крис не ошибся в своих расчётах. Точно в назначенный срок, на центральном экране появилась странная группа. Два космических челнока «Буран» и «Дискавери» сопровождали свой необычный и ответственный груз. Даже на большом удалении, было отчётливо видно фиолетовое свечение мощного силового поля, которое окружало все объекты, находящиеся в пространстве между челноками.
Удивительно похожие на огромных птиц челноки находились друг от друга на значительном расстоянии. По самой скромной оценке Онри, оно должно было составлять около полутора километров. Именно оно было пронизано фиолетовым свечением поля, в котором находился груз, предназначенный «Нити Ариадны».
Впрочем, груз не был тайным. Речь шла о гранулах антивещества. Расположенные на одинаковом удалении от челноков, одетые в защитные «рубашки», они ждали того часа, когда силовое поле звездолёта приблизит их к своему бронированному корпусу, прочно удерживая их на безопасном расстоянии от обшивки. Крис точно знал, что их должно быть двенадцать цилиндров, именно столько они и насчитали, наблюдая за челноками в телескопы.
Хорошо был известен и тот факт, что одной гранулы было достаточно для разгона звездолёта до субсветовых скоростей. Впрочем, только наличие нескольких гранул давало возможность проводить маневрирование звездолётом, вплоть до полной его остановки, в случае экстренной необходимости.
С каждой минутой расстояние до челноков сокращалось, и это, не смотря на активное торможение «Нити Ариадны». Звездолёт заранее начал торможение, чтобы, подойдя на минимальное расстояние к гранулам, захватить их своим магнитным полем, не забыв, отправить посылку с метеоритом в сторону челноков, которые доставят этот ценный груз на Землю.
– Онри, включи магнитные ловушки для захвата гранул. – Обратился к инженеру лучевой защиты Крис. – Макар, возьми на контроль синхронизацию скоростей звездолёта и челноков.
– Слушаюсь, командир, – отозвался компьютер.
– Сергей, какое минимальное удаление цилиндров от корпуса звездолёта?
– Думаю, в пределах десяти метров. Впрочем, захватывать будем с тридцати метров, чтобы взаимодействие силовых полей не вызвало вращения цилиндров. – Пояснил Щербаков.
– Командир, скорости синхронизированы. Можно произвести захват груза.
– Спасибо, Макар. Онри, Сергей включаю поле, приступайте к захвату цилиндров.
– Хорошо, командир, – ответил Онри.
Сразу же после включения магнитного поля звездолёта, пространство между челноками, светящееся до этого ярко-фиолетовым светом, заметно померкло, что означало ослабление силового поля, создаваемого челноками.
В этом космическом полумраке огромные капсулы антивещества, повинуясь невидимой силе, начали своё плавное движение к корпусу звездолёту. Не прошло и полчаса, как они зависли возле его брони, надёжно удерживаемые магнитными ловушками.
В очередной раз, проверив надёжность магнитных захватов, Крис передал на «Дискавери» сообщение о передаче челнокам метеорита.
– Сергей, можно выводить метеорит в открытый космос. «Дискавери» готов к захвату камня. «Буран» будет подстраховывать передачу груза.
Передача прошла быстрее, чем все этого ожидали, вызвав лёгкое разочарование простотой и точностью процедуры.
– Вот и всё, – сообщил Крис, увидев, как закрылся люк челнока, забравшего метеорит с плитой на свой борт. – Макар, начинаем разгон на термоядерной тяге.
– Понял, командир. Через пятнадцать минут реактор выйдет на крейсерскую мощность. Всё под контролем.