Азербайджанские тюркские сказки
Шрифт:
подошел к девушке и сказал:—Всю тяжесть
переношу я, а ты с ним любезничаешь?
Девушка: —Ну, что же, у этого дервиша
душа в той склянке, убей, буду с тобой
любезничать,—Кечаль достал склянку, дервиш
прогнулся и сказал: — Кечаль, поставь ее на
место, права семи царей я вручу тебе.
Кечаль: —Уже поздно< об этом говорить.—
Он ударил склянку оземь, тотчас дервиш умер.
Все собрались, свечу взяли во дворец. Кечаль
стал там царствовать. Он любезничал,
веселился
Поели, в землю ушли, а вы ешьте, век живите.
С неба упало три яблока: одно —тебе,
другое—мне, а третье тому, кто сказку рассказал.
ила-была одна старуха
по имени Фаты, и
звали ее Фаты-Кары; у
Мамед, у него была
парша на голове.
Фаты-Кары промышляла тем, что брала у
лавочников вату, пряла из нее пряжу, носила
ее на базар и там продавала; часть отдавала за
вату, а на остальные деньги покупала немногчг
хлеба, лука; мать с сыном тем и кормились.
Раз Кечаль-Мамед, гуляя по базару,
увидел, что продают очень хороший кишмиш; у
него слюнки потекли, но у него не было ни
гроша, чтобы купить его. Мамед,
опечаленный, почесал паршу на голове и пошел домой
и; когда увидел, что матери нет дома,
воспользовался случаем и вошел в комнату. Перед тем
Фаты-Кары сучила нитки мотками и повесила
их под потолком. Мамед прыгнул, схватил
один моток, спрятал за пазуху и пошел на ба*
зар. Около лавочника баккала он остановился,
понуря голову. Баккал сказал: — Ой, паршивый
лодырь, не мешай покупателям, дай заняться
торговлей!
Мамед вынул моток ниток и дал ему;
получив немного кишмиша, пошел домой.
Теперь мы расскажем вам о Фаты-Кары.
Фаты пришла домой и увидела, что не хватает
одного мотка; стала ругать и проклинать;
собрались соседи; когда узнали, в чем дело,
сказали:—Мы все при случае тебе помогаем, кто
же ворует твое добро? Это, наверное, дело рук
твоего сына.
Старуха сама сознавала это и подумала: —
Собака, привыкшая воровать сыр,—опять
придет. Посмотри, собачий сын, что я с тобой
сделаю!
Старуха Фаты стала подсматривать.
Раз
— Мамед, завтра я уйду из дома, ты
заходи, смотри за домом.
Утром рано- старуха Фаты, уйдя из дома,
обошла вокруг него и опять вернулась и у
соседей за забором спряталась; и стала
подсматривать. Вдруг увидела, что Мамед,
почесывая голову, пришел, открыл дверь,
прыгнул, взял еще один моток ниток и хотел выйти
из двери. В этот миг старуха Фаты схватила
его за руки и стала бить: — Ах ты, собачий
сын! Я руками зарабатываю и тебя кормлю,
а ты у меня же воруешь! Да будет проклят в
могиле твой отец, он тоже воровал! Каким он
был, таким и ты стал.
Мамед увидел, что дело плохо, и сказал: —
О, мать! Зачем меня убивать? Возьми меня
за руку, отведи на базар, продай, возьми деньги
и расходуй.
Старуха Фаты сказала: —Ох, паршивый
собачий сын! Кто за тебя деньги даст?
Старуха Фаты, взяв за руку Мамеда,
пошла колесить по базару: —Эй, кто купит раба,
эй, кто купит раба?
Один чайчи увидел, что старуха продает
юношу, позвал:— Эй, мать-старуха, поди сюда! —
Старуха Фаты подошла. Чайчи посмотрел,
увидел, что это такая парша, что если он его
купит, то никто в его лавку не войдет; он
сказал старухе: —Скорее уведи его отсюда;
не мешайте покупателям.
Старуха Фаты опять продолжала ходить по
базару, приглашая покупателей. Старуха
подошла к баккалу Асаду, тот тоже, как и чайчи,
отказался; повар хотел было купить, но тоже,
увидя паршу, отказался.
Наконец, старуха Фаты пошла на с^мый
конец базара, там сидели сорок человек лоту.
Предводитель лоту сидел между ними и
закручивал усы. Увидев, что старуха ведет за руку
юношу с паршой и кричит: —Эй, кто купит
раба, эй, кто купит раба! — глава лоту сказал:—
Позовите ее сюда!
Лоту позвали старуху Фаты. Глава лоту
посмотрел и увидел, что у юноши такая ужасная
парша, что за семь верст к нему не подойдешь.
Чешуйки парши спустились до самых глаз.
Но из глаз у него искры сыплются; видно
очень смышленый кечаль. Повернувшись к
старухе, он сказал: — Мать-старуха, во
сколько ценишь ? — Старуха ответила: — Сто
туманов.— Глава лоту, вынув из кармана и дав
старухе сто туманов, взял Мамеда.
Лоту обратились к своему главе и сказали: —
Что это ты купил? Теперь нам будет противна
наша еда и питье.
Глава ответил: —Это ничего, он будет
чистить наши башмаки и вещи.—Лоту
успокоились и отправились к себе домой.