Бал воров
Шрифт:
Ева. А я считала вас счастливой.
Леди Хэф. У тебя неточный глаз. Я играю роль. Я играю ее хорошо, как и все, что я делаю, вот в чем суть! А ты плохо играешь свою роль! (Гладит Еву по голове.) Моя бедная девочка, тебя всегда будут преследовать желания, меняющие облик и бороды, но ты никогда не осмелишься выбрать одно из них и полюбить его. Лавное, не считай себя мученицей! Все женщины одинаковы. Только моя маленькая Жюльета будет спасена, потому что она наивна и простодушна. Это благодать, которая
Ева. Но ведь многие женщины любят.
Леди Хэф. Да, любят одного мужчину. Убивают его своей любовью и убивают себя из-за него. Но эти женщины редко бывают миллионершами. (Гладит Еву по голове, грустно улыбаясь.) Ты кончишь так же, как и я, станешь старой женщиной, украшенной бриллиантами, будешь развлекаться интригами, чтобы забыть о том, что ты никогда не жила… Ты знаешь, иногда мне так хочется, хоть немножко… посмеяться. Я играю с огнем, но этот огонь даже не обжигает меня.
Ева. О чем вы говорите, тетя?
Леди Хэф. Тише. Вот наши марионетки!
Предшествуемые музыкантом, появляются Петербоно и Гектор, за ними следуют Дюпон-Дюфоны. Все они, спеша и толкаясь, устремляются к дамам, но ворам удается прорваться вперед и первыми поцеловать дама руку.
(Внезапно вскакивает, испуская громкий крик). Ах, мне пришла в голову блестящая идея!
Петербоно (испугавшись, Гектору). Она меня пугает. Каждый раз, когда она вскрикивает, мне кажется, что у меня отваливается борода.
Леди Хэф. Где Жюльета?
Ева. В парке, вместе с князем Педро. Они не расстаются целый день.
Петербоно. Очаровательные дети!
Леди Хэф (зовет). Жюльета!
Жюльета (входит вместе с Гюставом). Вы меня звали, тетя?
Леди Хэф (отводя ее в сторону). У тебя красные глаза, деточка. Если ты будешь ходить с таким несчастным видом, я немедленно оборву нитки, на которых держатся наши марионетки.
Жюльета. Я не понимаю, что вы хотите сказать, тетя?
Леди Хэф. Я нарочно говорю сквозь зубы, чтобы ты меня не поняла. Пойдемте со мной, девочки! (Обняв Жюльету и Еву за талию, ведет их в сад.) У меня появилась замечательная идея. Я хочу хоть немного развеселить наше чинное общество. Не знаю, понравится ли вам то, что я придумала.
Уходят. Дюпон-Дюфоры переглядываются.
Дюпон-Дюфонр отец. Последуем за ними, мальчик. Необходимо проявлять к ним внимание. В этом наше единственное спасение и залог наших финансовых успехов.
Дюпон-Дюфор
Три вора остаются в одиночестве. Разрядка. Все трое вздыхают с облегчением.
Гектор (протягивая Петербоно коробку с сигарами). Сигару, дорогой друг.
Петербоно (берет сигару). Я уже успел их оценить. Они удивительно хороши!
Гектор (наливая вино). Рюмку коньяку?
Петербоно. Благодарю!
Пьют.
Гектор. Может быть, еще одну сигару?
Петербоно (беря целую горсть). Благодарю. Я совершенно смущен вашей любезностью. Да-да, сконфужен. (Берет коробку.) могу ли я в свою очередь предложить вам сигару?
Гектор (вытаскивая из карманов кучу сигар). Благодарю вас, я уже запасся.
Пауза. Минута полного блаженства и бесконечной изысканности. Они комфортабельно располагаются на диване. Внезапно Гектор указывает Петербоно на Гюстава, который за все время не произнес ни одного слова и мрачно сидит в углу.
Петербоно (встает и подходит к Гюставу). Что случилось, сынок? Почему у тебя такой грустный вид? Ты хорошо питаешься, у тебя прекрасная комната и прелестная крошка, за которой ты ухаживаешь. Ты играешь роль принца и при всем этом считаешь возможным грустить?
Гюстав. Я хочу уйти отсюда!
Его друзья настораживаются.
Петербоно. Как? Ты хочешь уйти отсюда?
Гюстав. Да.
Петербоно. Гектор, он сошел с ума.
Гектор. Почему тебе приспичило уходить отсюда?
Гюстав. Я влюбился в малютку.
Гектор. Ну и что же?
Гюстав. По-настоящему влюбился.
Петербоно. Ну и что же?
Гюстав. Она никогда не будет моей.
Петербоно. Почему, сынок? Тебе никогда в жизни так не везло, как сейчас. Тебя здесь считают богачом, сыном герцога. Используй свою удачу, возьми ее.
Гюстав. Чтобы покинуть ее навсегда.
Петербоно. Безусловно, в один прекрасный день тебе придется ее покинуть.
Гюстав. А потом мне стыдно разыгрывать перед ней эту комедию. Я предпочитаю немедленно уехать отсюда и никогда ее больше не видеть.