Бессмертные
Шрифт:
«Ограждает её от… от меня! Думает, я нападу на его добродушную жёнушку! Лишь она одна помогала мне, пока я сгорала… Я монстр! Ужасный, опасный, омерзительный монстр! И, наверное, выгляжу отвратительно. Нет больше Розали Хейл… Теперь есть демон».
— Да я бы лучше умерла! — провизжала девушка, отчего губы Эдварда дёрнулись в улыбке.
— Она считает, что теперь выглядит как монстр, а не как моделька, — презрительно кольнул он.
Очередное рычание удивило Розали, однако это не помешало кинуть ей первый попавшийся под руку предмет. Эдвард словил
— Ненавижу тебя, — плюнула Розали, испепеляя своим взглядом. — Едва ли знаешь меня, а уже презираешь!
Лицо Эдварда тут же стало серьёзным.
— Мне и разговаривать с тобой не нужно, чтобы узнать, что ты из себя представляешь. Я слушал твои прелестные мыслишки и наблюдал за твоим эгоизмом несколько лет, — коснувшись пальцем виска, ответил юноша.
И тогда Розали припомнила, что Эдвард говорил ей во время обращения: он слышит мысли. От этого тут же накатил ужас.
В смятении Розали с пронзительным криком выбежала из комнаты; приобретённая скорость только разжигала гнев. Распахнув дверь, она поняла, что находится в огромном современном особняке на окраине города, но где именно — неизвестно. Натиск запахов и обострённое зрение на мгновение сбили девушку с толку, но, быстро придя в себя, Розали вышла на террасу.
«Нет… Всё это ложь. Я не стала бессердечным демоном. Нет. Это не я!» — проносились отчаянные мысли. Розали боролась с желанием вернуться в дом и сцепить руки на шее парня.
«Надо выбраться отсюда… Убежать».
Эдвард появился за спиной девушки, взгляд цвета охры слабо поблёскивал.
— Розали, не принимай опрометчивых решений. Тебе нельзя покидать дом — ты можешь навредить кому-нибудь, — предупреждал он.
— С какой стати мне вредить людям? Я не монстр вроде тебя! — оскалилась девушка.
Сузив глаза, Эдвард приблизился к ней на шаг.
— Сейчас ты отправишься в город и, уверяю тебя, прежде чем поймёшь что к чему, обескровишь и убьёшь уже как минимум десятерых людей. Всё ещё хочешь уйти?
В голове возникли картинки вампиров из кино, которые впиваются своими клыками в шеи невинных, заражают их своим дьявольским духом и высасывают из них всю жизнь. Розали посмотрела на Эдварда со всей своей затаённой ненавистью, которая начала вскипать ещё в момент перерождения.
«А вдруг он не врёт? И я не могу вернуться в Рочестер, я, Розали Хейл… убью людей. Что, если он прав?»
— Это правда, я не вру, — ответил Эдвард.
Розали поникла духом, ведь она не хотела причинить кому-нибудь боль своей силой и яростью. Девушка снова взглянула на юношу и отступила назад, глупо надеясь, что один шаг может скрыть мысли от телепата.
«Ненавижу его, ненавижу этот дом, ненавижу это… Всё ненавижу! Я покажу им…»
Гнев и запрет на нормальную жизнь ослепляли здравый смысл. Карлайл и Эсми стояли на пороге, широко распахнутыми глазами наблюдая за приближающейся Розали.
— Она вас не тронет, — послышалось тихое утешение Эдварда. Пара подошла к девушке, с ужасом следя за её поведением. Сейчас ничто не могло помешать рвущемуся наружу бешенству.
Ей плевать.
«Что ж, кое в чём ты оказался прав. Людей я не трону. Зато разнесу все комнаты», — подумала Розали.
Вернувшись в дом, она почувствовала, как совершенное обоняние само указывает нужное направление; ускоряются ноги — ускоряется ход мыслей, и всё становится проще.
Ей плевать.
Розали быстро нашла кабинет Карлайла, в котором её обратили, с криком схватила деревянный стол с металлическим покрытием и кинула его в огромное застеклённое окно. Осколки разлетелись повсюду.
Ей плевать.
Показать всё своё отвращение к этой семье. Если быть монстром, то и вести себя стоит подобающе.
Первыми под руки попались масляные светильники, которые тут же были подчистую соскоблены со стен. Затем в поле зрения очутился рабочий стол доктора, и его ждала та же самая участь. Три вампира потрясённо следили за происходящим.
Эдвард протянул руку к Карлайлу и Эсми и тихо сказал:
— Оставьте.
Розали перепрыгнула через острые осколки окна и с глухим звуком приземлилась на заднем дворе. Там валялся разломанный на куски операционный стол Карлайла. В рубиновых глазах отражался разожжённый огонь.
Когда масло светильников вступило в реакцию с пламенем, дерево звонко затрещало. Сбитые с толку члены семьи стояли поодаль и из разбитого окна бесшумно наблюдали за костром.
Пламя распаляло ярость. Оглядевшись вокруг, Розали замерла взглядом на кромке леса: свобода.
Сорвавшись с места, девушка подняла в воздух облако пыли. Всё утратило какой-либо смысл, и только ноги ускоряли бег, пока не достигли своего максимума. Разъярённая Розали летела через лес и даже не замечала той удивительной быстроты и гибкости, с которой она преодолевала растительные препятствия. Укутанные в утренний туман деревья вихрем проносились мимо.
В совершенном сознании засели жестокие слова Эдварда и с лёгкостью воспроизводили каждую сказанную во время мучительного обращения деталь.
«Откуда в нём столько злости? Он даже не знает меня. Хотя плевать, на всё плевать».
Девушка взбежала на высокую скалу, с которой открывался вид на бескрайние воды; зрение охватывало целые мили впереди. Она тут же замедлилась, различив позади тихие шаги, с которыми донёсся запах молодого доктора, и с недовольной гримасой отвернулась к воде.
— Розали? — позвал Карлайл. Он опасливо сделал несколько шагов навстречу и остановился на краю обрыва.
Несколько мгновений они простояли в тишине, пока Розали наконец не прорвало:
— Ты тоже читаешь мои мысли?
Девушка резко выдохнула, удивлённая тем, что смогла разглядеть каждую мелочь на прекрасном лице доктора. Он робко улыбнулся и отвел золотистый взгляд на воду.
— Боюсь, что нет. Только Эдвард.
Закатив истерику и потеряв самообладание, Розали почувствовала себя полной дурой.