Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
ГАШЕК, Ярослав
70 Партия умеренного порядка в рамках закона.
71 Бравый солдат Швейк.
Десятилетием раньше, в 1912 г., вышел сборник рассказов
72 Стоит четырехэтажный дом, в каждом этаже по восьми окон, на крыше – два слуховых окна и две трубы, в каждом этаже по два квартиранта. А теперь скажите, господа, в каком году умерла у швейцара бабушка?
73 На Белград! На Белград!
Восклицание Швейка, которого везут по улице в инвалидной коляске.
74 Чтобы служба медом не казалась.
В пер. П. Богатырева (1929): «…чтобы не думали, будто военная служба – мед». Гашек, 5:285.
75 Помни, на этих клистирах держится Австрия.
76 Никогда так не было, чтобы никак не было.
77 * В шесть часов вечера после войны.
Швейк и сапер Водичка договариваются о встрече в трактире «У чаши»: «Так, значит, после войны в шесть!» (пер. П. Богатырева). Гашек, 6:180. «В шесть часов вечера после войны» – назв. советского к/ф (1944), сцен. В. Гусева, реж. И. Пырьев.
78 Идиотизм в квадрате. Идиот в квадрате.
79 Вы знали меня с хорошей стороны, но теперь узнаете меня и с плохой стороны!
С изменениями повторено еще дважды. Гашек, 6:308, 323.
80 Вы меня не знаете!.. Но вы меня еще узнаете!
Слова подпоручика Дуба.
81 Аналогичный случай был в…
Нередко цит. как дежурная фраза Швейка. В романе Гашека: «В прошлом году был подобный же случай…», «Это напоминает мне случай…», «Подобный же случай произошел…», «Точно такой же
ГВАТЕМОЗИН (ок. 1495–1521),
82 Разве я лежу на розах?
По приказу Кортеса, Гватемозина пытали на раскаленной решетке вместе с касиком (царьком) Такубы. Когда тот стал громко стонать и жаловаться, Гватемозин будто бы спросил его: «Разве я лежу на розах?» Займовский, с. 307.
Более точно: «А разве я лежу в ванне?», согласно книге секретаря Кортеса Франсиско Лопеса де Гомары (F. Lуpez de Gуmara) «Победоносная Испания. Общая история Индии» (1552), ч. II. xroads.virginia.edu/~hyper/prescott/bk07_ch01.html.
ГВИН, Нелл
83 Побойтесь Бога, добрые люди! Я протестантская шлюха! //…I am Protestant whore.
В 1681 г. в Оксфорде – разъяренной толпе протестантов, которые приняли ее за другую фаворитку короля, католичку Луизу де Керуэль. Приведено в мемуарах епископа Джилберта Бёрнета (1643–1715) «История моего времени» (опубл. в 1723). Burnet G. Bishop Burnet’s History of His Own Time. – London, 1850, p. 111.
ГВОЗДЕВ, Александр Николаевич
84 Черный цвет, мрачный цвет,
Ты мне мил навсегда!
Я клянусь, не влюблюсь
В цвет другой никогда!
Стихотворение стало популярным романсом, который с 1850-х гг. ошибочно приписывался композитору Г. Я. Ломакину (1812–1885). Вацуро В. Э. Романс «Черный цвет» и его автор // Пушкин: Исследования и материалы. – СПб., 2003, т. 16–17, с. 307.
ГЕББЕЛЬС, Йозеф
85 Мы можем обойтись без масла, но, при всей нашей любви к миру, не можем обойтись без оружия. Стреляют не маслом, стреляют из пушек.
11 окт. 1936 г. Рудольф Гесс, заместитель Гитлера по партии, заявил: «По-прежнему актуален лозунг “Пушки вместо масла!” [Kanonen statt Butter!], т. е. прежде, чем иметь больше масла, нужно иметь больше пушек, иначе когда-нибудь у нас заберут последнее масло» (речь на открытии «Дворца Адольфа Гитлера» в г. Хоф). Hess R. Reden. – M"unchen, 1938, S. 200.
Ту же мысль повторил рейхсминистр Герман Геринг 28 окт. 1936 г.: «Тот, <…> кто не может добровольно отказаться от нескольких яиц и фунта масла, недостоин быть немцем!» (речь в Берлине о втором 4летнем плане экономического развития). G"oring H. Reden und Aufs"atze. – M"unchen, 1938, S. 264. Вероятно, отсюда приписываемая Герингу цитата (якобы из речи по радио 1936 г.): «Пушки делают нас сильными, масло – всего лишь жирными». Palmer, p. 94.
86 Только для евреев! // Nur f"ur Juden!