Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
ШТИРНЕР, Макс
(Stirner, Max, 1806–1856),
немецкий философ-младогегельянец
341 Человечество <…> заставляет истощаться на служении себе отдельных людей и целые народы; использовав их до конца в своих целях, оно выбрасывает их в знак благодарности на свалку истории [auf den Mist der Geschichte].
В других переводах: «…в мусорную яму истории»; «…обращают их в удобрение истории». Штирнер
11 апр. 1868 г. К. Маркс писал своей дочери Лауре (в замужестве Лафарг): «Я только машина, обреченная пожирать их [книги], а затем выбрасывать в видоизмененной форме в качестве навоза истории [sur le fumier de l’histoire, франц.]» (в собр. соч. переведено: «в мусорный ящик истории»). Маркс – Энгельс, 32:454; plusloin.org/rubel/interview.htm. Это выражение встречалось по-французски и раньше.
Оно, вероятно, восходит к библейскому обороту «навоз для земли»: «…истреблены <…>, сделались навозом для земли» (Пс. 82:11); «Не уберут их и не похоронят: они будут навозом на земле» (Иер. 8:2).
О «большой мусорной корзине, именуемой историей» («that great dust-heap called history») говорил английский политик и литератор Огастин Биррелл (A. Birrell, 1850–1933) в эссе «Карлейль» (1884). Knowles, p. 115.
– > «отправляйтесь <…> в сорную корзину истории» (Т-274).
ШТРАУС, Иоганн (сын)
342 Сказки Венского леса.
ШУБЕРТ, Франц
(Schubert, Franz, 1797–1828),
австрийский композитор
343 Музыкальный момент.
«Шесть музыкальных моментов» («Six moments musicaux», франц.) – назв. цикла фортепьянных миниатюр Шуберта.
В первой публикации (1828): «Музыкальные моменты для фортепиано» («Die Momens Musicals pour le Piano Forte», искаж. франц.). Это название дал венский музыкальный издатель и композитор Максимилиан Йозеф Лейдесдорф (M. J. Leidesdorf, 1787–1840), по аналогии с собственными «Меланхолическими моментами». Slezak F. Beethovens Wiener Originalverleger. – Wien, 1987, S. 82; Музыкальная энциклопедия. – М., 1976, т. 3, стб. 801.
ШУКЕЙРИ, Ахмад
344 Израиль будет сброшен в море.
11 окт. 1961 г. израильский премьер-министр Давид Бен-Гурион заявил в кнессете: «Арабские лидеры <…> хотят уничтожить еврейское государство и сбросить в море всех евреев, живых и мертвых». counterpunch.org/martin03112005.html.
Позднее это высказывание было приписано Шукейри (в т. ч. в письме Бенжамина Натаньяху Генеральному секретарю ООН от 17 июня 1985 г.). domino.un.org/UNISPAL.NSF/<…>. Приписывалось также президенту Египта Гамалю Абделю Насеру.
ШУКШИН, Василий Макарович
345 Что
346 Как вы лично относитесь к проблеме шаманизма в отдельных районах Севера?
ШУЛЕНБУРГ-КЕНЕРТ, Вильгельм фон дер
347 Король проиграл сражение. Теперь спокойствие – первый долг гражданина.
Отсюда загл. романа Виллибальда Алексиса: «Спокойствие – первый долг гражданина» («Ruhe ist die erste B"urgerpflicht», 1852). Gefl. Worte, S. 437.
ШУЛЬГИН, Василий Витальевич
348 Был класс, да съездился…
349 Увы – этот зверь был… его величество русский народ…
350 Белая идея. Белая мечта.
Оба термина – центральные в книге и до 1921 г. в печати не зафиксированы. Благодаря Шульгину они стали обычными в эмигрантской среде.
– > «Белая гвардия. Белые» (Ан-526).
ШУМАН, Роберт
(Schumann, Robert, 1810–1856),
немецкий композитор
351 Шляпы долой, господа, – перед вами гений!
352 Если бы могущественный самодержавный монарх Севера знал, сколь опасный враг кроется в творениях Шопена, в простых мотивах его мазурок, он бы запретил эту музыку. Творения Шопена – это пушки, спрятанные в цветах.
ШУМСКИЙ, Василий Дмитриевич
353 Отцвели уж давно / Хризантемы в саду.
По утверждению сестры Николая Харито, романс был написан им в 1910 г. на собственные слова, а Шумский лишь отредактировал текст. «Московский журнал», 2007, № 5, с. 61.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)