Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
К этому времени в Англии обычным выражением было «Мудрецы пришли с Востока» («The wise men came from the East»). Это слегка измененная цитата из английского перевода Нового Завета («came wise men from the east»); в синодальном переводе: «Пришли <…> волхвы с востока» (Мф. 2:1). Здесь же: «Мы видели звезду Его на востоке»; «Молния исходит от востока и видна бывает даже до запада» (Мф. 2:2, 24:27).
«С Востока свет, а закон с Запада» («Ex oriente lux, ex occidente lex») – с 1891 г. девиз лондонского ежеквартальника «Азиатское обозрение».
49 °Cколько
Пословица, приведенная у Сенеки («Письма к Луцилию», 47, 5). Сенека, с. 77. Изречение нередко приписывалось Катону Старшему.
491 Служа другим, расточаю себя. // Aliis inserviendo consumor.
С 1569 г. – надпись на талере с изображением горящей свечи, который чеканился в немецком герцогстве Брунсвик (т. н. «Liсhttaler» – «талер со свечой»). Schr"otter F. W"orterbuch der M"unzkunde. – Berlin, 1970, S. 354. Это изречение, выбранное герцогом Юлием Брунсвик-Вольфенбюттельским (1528–1589), считается его девизом. Vehse E. Geschichte der deutschen H"ofe seit der Reformation. – Hamburg, 1853, Bd. 22, Abt. 3, S. 134.
В книге Габриэля Ролленхагена «Избранные эмблемы. Вторая сотня» (Утрехт, 1613) девиз «Служа другим, расточаю себя» стал частью эмблемы с изображением горящей свечи. В 1633 г. голландский художник Николас Пикеной написал портрет доктора Николаса Тульпа (1593–1674); здесь Тульп указывает на горящую свечу, а ниже надпись: «Aliis inserviendo consumor». С этого времени изречение стало медицинским девизом и нередко приписывается Тульпу.
Девиз известен также в форме «Aliis lucens uror» – «Светя другим, сгораю».
492 Сначала жить, потом философствовать. //
Primum (Primo) vivere, deinde philosophari.
Изречение, возникшее не позднее XVIII в.; приводится в письме Вольтера к Полю Дефорж-Мальяру (июнь 1735). Voltaire. Oeuvres. – Paris, 1830, v. 52, p. 36.
Вероятный источник – высказывание Цицерона: «Наставления философии следует знать; жить следует как гражданин» (фрагмент письма к сыну Марку, приведенный в трактате Лактанция «Божественые установления», III, 14, 17). Цицерон-1994, 3:521; Markiewicz, s. 500.
493 Совесть – тысяча свидетелей. // Conscientia mille testes.
Римская поговорка; приведена у Квинтилиана («Воспитание оратора», V, 11, 41). Бабичев, с. 136.
494 Столица мира. // Caput mundi.
С I в. до н. э. – наименование Рима (напр.: Тит Ливий, ХХI, 30, 10). Ливий, 2:29.
«Столицей земного шара» был назван революционный Париж в брошюре Анахарсиса Клоотса «Всемирная Республика» (апр. 1789). Олар, с. 219.
– > «Вечный город» (Т-147).
495 Так хочет Бог! // Deus vult (Dieu le veut) (лат., франц.).
Боевой клич Первого крестового похода (1096), появившийся после речи папы Урбана II 26 нояб. 1095 г. в Клермоне о гробе Господнем.
Позднее этот лозунг стали приписывать странствующему проповеднику Петру Отшельнику (Амьенскому) (ок. 1050–1115). Эпоха крестовых походов. – Смоленск, 2001, с. 278; Markiewicz, s. 325.
496 Теперь или никогда. // Nunc aut nunquam.
Выражение, вероятно, восходит к Петронию: «Aut tunc, aut nunquam» – «Или тогда, или никогда» («Сатирикон», 44). Бабкин, 2:175; Петроний Арбитр. Сатирикон. – М.; Л., 1990, с. 95.
По-итальянски («Oggi o mai!») эту фразу цитировал А. И. Герцен, как лозунг Джузеппе Мадзини (1805–1872). Бабкин, 2:180.
497 Только верой, только благодатью, только через Писание. // Sola fide, sola gratia, sola scriptura.
«Сводная формула» Реформации (прежде всего лютеранства), возникшая не ранее XIX в. В конце XX в. в США появилась формула «Пять “Только”» («Five Solas»), включающая также принципы «Solus Christus» («Только Христом») и «Soli Deo Gloria» («Одному только Богу слава»).
– > «Одной лишь верою <…> мы получаем оправдание» (Л-650).
498 Утверждение обо всем и ни о чем. // Dictum de omni et de nullo.
Название т. н. аксиомы силлогизма, введенное в «Пересмотренной логике» (1666) датского философа Кристиана Нольдиуса (C. Noldius, 1628–1683). Hamilton W. Lectures on metaphysics and logic. – Boston, 1860, v. 2, p. 577. Источник этой формулы – «Первая аналитика» Аристотеля, I, 1, 24a: «…Что-то сказывается обо всем или не сказывается ни об одном». Аристотель, 2:119; Markiewicz, s. 26.
Отсюда: «говорить обо всем и ни о чем».
499 Христиан – ко львам! // Christianos ad leones!
«Если Тибр подступил к стенам, если Нил не подступил к полям, если установилась непогода, если землетрясение, если голод, если мор, тотчас же: “Христиан – ко льву!”» (Тертуллиан, «Апология», 40, 2) (ок. 197 г.). Бабичев, с. 125; Kasper, S. 55.
Светоний писал об императоре Клавдии: «Если же кто был уличен в тягчайших преступлениях, тех он, превышая законную кару, приказывал бросать диким зверям» («Божественный Клавдий», 14). Свет., с. 177. В позднейшем римском праве формула «ad bestias» («к диким зверям») означала приговор к схватке с дикими зверями в качестве гладиатора («Дигесты», 28, 1, 8, 4). Kasper, S. 55.
500 Церковь не жаждет крови. // Ecclesia non sitit sanguinem.
Постановление III Латеранского собора католической церкви (1179), гл. 21. Lautenbach E. Latein-Deutsch: Zitaten-Lexikon. – M"unster, 2002, S. 236. Так обосновывалась передача еретиков в руки светской власти для сожжения на костре.
Сходная формула «Церковь не выносит крови» («Ecclesia abhorret a sanguine») приводилась со ссылкой на постановление Турского собора (1163), запретившего священникам заниматься хирургической практикой. Однако она не встречается в средневековых источниках и появилась лишь в XIX в. Talbot C. H. Medicine in Medieval England. – London, 1967, p. 55.