Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Тогда же появилось выражение «Быть большим католиком, чем папа» («…правовернее папы римского» – «…plus catholique que le pape»), «Быть большим папистом, чем папа» («…Plus papal que le pape»), напр.: «Партия роялистов, которые не хотят быть большими роялистами, чем король; партия набожных, которые не хотят быть большими католиками, чем папа». Rioust M. N. Carnot. – Gand, 1817, p. 93.
553 Бюст на родине героя.
Постановлением Совета Министров СССР от 11 июня 1973 г.
554 В новизнах твоих старина нам слышится.
Перефразированная цитата из письма старообрядцев Преображенского богадельного дома Александру II: «В новизнах твоего царствования нам старина наша слышится» («Московские ведомости», 17 апр. 1863).
Письмо было частью патриотической кампании, инициированной М. Н. Катковым в связи с Польским восстанием, и написано, вероятно, И. С. Аксаковым. Любимов Н. А. М. Н. Катков и его историческая заслуга. – М., 1889, с. 232.
555 В России нет дорог – есть только направления.
Изречение, по-видимому, появилось в первые десятилетия XX в., напр.: «Здесь нет дороги, а есть одно направление» (Виктор Шкловский, очерк «Проселок» из кн. «Гамбургский счет»). Отд. изд. – Л., 1928, с. 185. «Некий знатный иностранец зло и остроумно сказал как-то, путешествуя по старой России, что в этой стране нет дорог, – а есть только направления». Зорич А. Машина идет в Севастополь. – М. 1932, с. 88.
556 В России суровость (строгость) законов умеряется их неисполнением.
Ранняя форма этого изречения в записи П. А. Вяземского: «Кажется, Полетика сказал: В России от дурных мер, принимаемых правительством, есть спасение: дурное исполнение». Вяземский1963, с. 24. Имелся в виду Петр Иванович Полетика (1778–1849), чиновник Министерства иностранных дел.
Ср. также высказывание Виктора Гюго: «В Англии к законам относятся с таким почтением, что их никогда не упраздняют. Из этого нелегкого положения, впрочем, находят выход: законы чтут, но их не исполняют» («Человек, который смеется» (1869), IV, 8; пер. Б. Лившица). Гюго, 10:412.
557 Варвара мне тетка, а правда – сестра.
Пословица, включенная в словарь Даля. Современники приписывали ее Ф. Булгарину; сам Булгарин приводил ее со ссылкой на роман Л. Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди» (1759–1767). Рейтблат А. И. Видок Фиглярин. – М., 1998, с. 120 (полицейская записка по делу Груби с Шабишевым, янв. 1827). Также у А. Бестужева-Марлинского: «Варвара была мне тетка, говаривал покойный Тристрам Шанди, но истина мне сестра». «Сын Отечества», 1819, № 15, с. 134–135.
Это перефразированная цитата из «Тристрама Шенди», I, 21: «Amicus Plato (то есть Дина была моей теткой), sed maigs amica veritas – (но истина моя сестра)» (пер. А. Франковского). Отд. изд. – СПб., 2002, с. 57.
558 Вассал моего вассала – не мой вассал. // Homo hominis mei non est homo meus (лат.). // Le vassal de mon vassal n’est pas mon vassal (франц.).
Принцип позднефеодального права; его первая зафиксированная формулировка – в трактате «О феодах и повинностях» (1256) французского правоведа Жана де Блано (Jean de Blanot,? – ок. 1282): «…Спрашивается, будет ли человек (вассал) моего человека моим человеком. И следует сказать, что нет». Ganshof F. L. Feudalism. – Toronto, 1996, p. 97.
Ср. также положение римского права, сформулированное Ульпианом (?—228): «Компаньон моего компаньона – не мой компаньон» («Дигесты», 50, 17, 47, 1). Римское право, с. 426.
559 Вежливый отказ.
Назв. рок-группрок-группы, основанной в 1985 г. Романом Сусловым и др.
560 Велик Бог! (Аллах – Величайший!) // Аллах(у) акбар (араб.).
Обычная формула в исламе, т. н. «Такбир» (славословие). С VII в. использовалась как боевой клич, в призыве муэдзина на молитву и т. д.
561 Великая и бескровная.
Обычное наименование Февральской революции с марта 1917 г. Это выражение встречалось и в 1905 г.
562 Великая клятва.
О речи Сталина над гробом Ленина 26 янв. 1924 г., в которой многократно повторялся оборот: «Клянемся тебе, товарищ Ленин…». Сталин, 6:46–51. Раннее упоминание – в передовице «Правды» от 28 нояб. 1933 г.: «Партия с честью выполняет эту великую большевистскую клятву».
563 Великая тишина.
Так летописцы XV в. назвали период 1328–1368 гг., напр. в Никоновской летописи: «Князь велики Иван Данилович [Калита] <…> седе на великом княжении на Москве <…>, и бысть оттоле тишина велика христианом по всей Руской земле на 40 лет, и престаша татарове воевати русскую землю». ПСРЛ, 10:195–196.
Оборот «и бысть тишина велика в земли» встречается уже в «Повести временных лет» (под 1026 годом). Отд. изд. – СПб., 1996, с. 65. Он заимствован из Евангелия (Мф. 8:26; Мк. 4:39; в синодальном переводе: «и сделалась великая тишина»).
564 Великие умы сходятся (Проницательные умы сходятся). // Les beaux esprits se rencontrent.
Французское изречение; часто приписывается Вольтеру, который цитировал его в письме к Н. К. Тьерио от 30 июня 1760 г., а также в «Философском словаре» (1764; статья «Вакх»). monexpression.info/index.php/lesgrandsespritsserencontrent.
В Англии – с начала XVII в. («Great wits jump»). Proverbs, p. 121. Нередко употребляется в ироническом смысле.
565 Великий Архитектор вселенной. // Le Grand Architecte de l’Univers (франц.).