Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
609 Голуби и ястребы.
Уже в 1798 г. «военными ястребами» («wаrhаwks») в США называли сторонников войны с Францией, а затем (1811) – сторонников войны с Англией. Markiewicz, s. 478.
О «голубях и ястребах» (т. е. «миролюбцах» и «сторонниках войны») стали писать в 1960-е гг., в связи с Вьетнамской войной. «Голуби» здесь восходят к выражению «голубь мира» -> Ан-611).
Ср. также у Овидия: «Ненавистен нам ястреб, который всегда при оружии» («Odimus accipitrem qui semper vivit in armis») («Наука любви», II, 147). King, p. 238. Вальтер Скотт применял эти
610 Голубой огонек.
Назв. телепередачи (1961–1980е гг.). Первоначально: «Телевизионное кафе», затем: «На огонек», «На голубой огонек», «Голубой огонек».
611 Голубь мира.
Выражение восходит к библейскому рассказу о голубе, принесшем Ною в ковчег масличную ветвь (Быт. 8:10–11). Как оборот политического языка нередко связывается с рисунком П. Пикассо к I Всемирному конгрессу сторонников мира в Париже (апр. 1949), однако и само выражение, и плакатное изображение голубя мира появились гораздо раньше, напр.: «Голубь мира, прилетев из Москвы и побывав в Юрьеве, невольно для себя превратился в живого носителя заразы. <…> Ему невдомек, что изворотливый, жестокий ум московского коршуна стремится использовать его как агента “мировой революции”» (Н. Бережанский, «Голубиная контрабанда»). «Сегодня» (Рига), 9 дек. 1919.
На плакате 1936 г. «Фашизм – это война» (худож. В. Дени и Н. Долгоруков) фашист пронзал штыком голубя; стихотворный текст Д. Бедного начинался со слов: «Штыком пронзенный “голубь мира” – / Фашистских планов первый шаг». «Ленинградская правда», 1 авг. 1936; Бедный Д. Собр. соч. в 5 т. – М., 1954, т. 4, с. 287.
612 Городгерой.
Из приказа Верховного Главнокомандующего (Сталина) от 1 мая 1945 г.: «Произвести салют в столицах союзных республик <…>, а также в городахгероях: Ленинграде, Сталинграде, Севастополе и Одессе». «Правда», 1 мая 1945.
Само выражение появилось раньше: «Городгерой» – загл. передовицы «Правды» от 7 янв. 1935 г. (о Ленинграде). Почетное звание «городагероя» введено указом Президиума Верховного Совета СССР 8 мая 1965 г.
613 Город русской славы.
Это выражение появилось, вероятно, в 1940-е гг., напр.: «Севастополь – база Черноморского флота, город русской славы». Михайлов Н. Н. Земля русская. Экономико-географический очерк СССР. – М., 1946, с. 147. «Город русской славы. Севастополь в 1854–1855 гг.» – загл. книги Е. В. Тарле (1954).
– > «Русской славы колыбель» (Х-111).
614 Городской воздух делает человека свободным. // Stadtluft macht frei (нем.).
Средневековое изречение. Уже в привилегиях, которые герцог Саксонии Генрих Лев даровал городу Брауншвейг-Хагену в 1160 г., говорилось: «Кто прожил в городе хотя бы год и один день, и при этом никто не притязал на него [как на своего крепостного], останется свободным и впредь». Gefl. Worte-1981, S. 188.
615 Горьким словом моим посмеюся.
Эпитафия на гробнице Н. Гоголя – цитата из церковнославянского
Нередко ошибочно цит.: «Горьким смехом моим…»
616 Готтентотская мораль.
Выражение появилось в XVIII в., напр.: «Готтентотская мораль, отрицающая всякую справедливость, доброту и терпимость». Christie T. The Analytical Review, Or History of Literature… – London, 1799, v. 1, p. 399.
У Вл. Соловьева, как «воззрение африканского дикаря»: «Добро – это когда я отниму у соседей их стада и жен, а зло – когда у меня отнимут» («Национальный вопрос в России», вып. 1 (1893), I. Соловьев В., 1:268.
617 Гражданская скорбь.
Раннее упоминание – у Н. Чернышевского: «.. не труд убивал его <…> – его убивала гражданская скорбь» (некролог «Н. А. Добролюбов», 1861). Чернышевский, 7:851.
Вскоре выражение стало употребляться иронически, напр.: «От скорби от гражданской опочил…» (Н. Ф. Щербина, «Эпитафия И. И. Панаеву«, 1862). Щербина, с. 290. Ср. также у Н. Некрасова: «…Кто не издевался / над “беспредметною” тоскою? / <…> / “Гражданской скорбью” наши мудрецы / Прозвали настроение такое…» («Медвежья охота», 5) (1868). Некрасов, 3:21.
618 Граф Полусахалинский.
Прозвище С. Ю. Витте в правой печати. Южный Сахалин был уступлен Японии по Портсмутскому миру, заключенному при участии Витте 5 сент. 1905 г., а Витте получил титул графа.
619 Да здравствует это небольшое различие!
Фраза из диалога, появившегося, повидимому, в Англии (не позднее 1951 г.): «Различие между мужчиной и женщиной, в сущности, невелико». – «Да здравствует это небольшое различие!» Цит. обычно пофранцузски («Vive la deff'erence!»).
620 Даже самая красивая девушка не может дать больше того, что имеет. // La plus belle fille ne donne que ce qu’elle a (франц.).
В этой форме изречение известно как цитата из комедии Альфреда де Мюссе «Кармозина», (1850), III, 3. Guerlac, p. 181.
В более ранней форме («Даже самая красивая женщина в мире…») приведено, как анонимное изречение, в изданных посмертно «Максимах и мыслях» Никола Шамфора (1741–1794). Chamfort S.-R.-N. Maximes, pens'ees, caract`eres et anecdotes. – Paris, 1796, p. 99.
621 Дай человеку рыбу, и он будет сыт один день. Научи его ловить рыбу, и он будет сыт всю жизнь.
С 1950-х гг. цит. как «старое китайское изречение». На самом деле оно появилось в США не позднее 1888 г.; в более ранней форме приведено в романе Анны Теккерей Ритчи «Миссис Даймонд» (1885), гл. 22: «Если вы дадите человеку рыбу, через час он опять будет голоден; если вы научите его ловить рыбу, вы окажете ему хорошую услугу». «The Living Age» (New York), 1885, v. 166, Jul – Sep, p. 606.