Борьба страстей
Шрифт:
Такой стрлокъ не могъ, конечно, быть мастеромъ своего дла. Это былъ какой-то мечтатель. Во всхъ его дйствіяхъ было что-то мистическое. Намъ съ трудомъ удалось поймать важенку.
Она упрямилась и была разъярена до крайности и ни на что не хотла итти на дворъ, мы должны были ради нея спуститься съ холма.
Лсникъ взялъ ружье, цлился цлую вчность и, наконецъ, нажалъ курокъ.
Кажется, самка свернаго оленя не маленькое животное, но даже она зашаталась на мст, когда цлый зарядъ дроби и гвоздей угодилъ ей въ голову. Нсколько секундъ важенка стояла оглушенная, какъ бы прислушиваясь къ чему-то ужасному, происходящему въ ея собственной голов, затмъ она упала на колни и грохнулась на
Затмъ остается сказать еще нсколько словъ о птицахъ, приносящихъ вредъ. Я подразумваю птицъ, водворяющихся весной, во время посва на поляхъ и пожирающихъ смена. Это большей частью длаютъ дикіе гуси, воробьи и куры.
На насъ, дтяхъ, лежала обязанность охранять поля отъ этихъ птицъ, а такъ какъ это была дйствительно трудная работа, и такъ какъ она являлась часто помхой въ нашихъ интересныхъ играхъ, то мы отъ всей души возненавидли этихъ птицъ. Особенно возбуждали нашу ненависть куры. Мы были часто по отношенію къ нимъ очень жестоки. Мы доходили до виртуозности. Когда случалось бросать въ нихъ камнями и полньями, они какимъ-то чудомъ оставались живы и громко кудахтали. Тогда старшіе грозили намъ изъ окна, чтобъ мы прекратили свои кровожадныя забавы.
Какъ-то Гансу одолжили на время ружье. Онъ стрлялъ изъ него и сдлался ярымъ охотникомъ. Въ лсу онъ обыкновенно промахивался, зато, когда онъ началъ стрлять въ куръ, которыя стояли совершенно спокойно на одномъ мст, то ему случалось попадать въ цль. Конечно, посл этого дни ружья были сочтены.
ЛТНІЙ ОТДЫХЪ.
Пансіонъ былъ биткомъ набитъ гостями: мужчинами и дамами. Были тутъ и прізжіе изъ сосдняго государства. Собрались здсь большей частью совсмъ здоровые люди. У нихъ не было никакихъ болзней, если не считать какого нибудь пустяка. И мужчины, и женщины переутомились за зиму и пріхали на нсколько недль въ маленькое рыбачье село на берегъ моря отдохнуть.
Замужнихъ и женатыхъ было больше всего. Но, чтобъ лучше насладиться покоемъ, они большею частью оставляли дома свою дражайшую половину и, такимъ образомъ, могли здсь жить совершенно свободно. Флиртъ шелъ во всю между этими разобщенными парами, и по вечерамъ можно было наблюдать въ гостиной, какъ вс эти пожилые господа разомъ молодли.
И вс говорили:- Это здоровый воздухъ, это море!
Это были все интеллигентные, состоятельные люди, крупные коммерсанты, нсколько профессорскихъ женъ, директора, жена генеральнаго консула и жена статскаго совтника, страшно богатаго человка, пріхавшаго изъ столицы. На его визитной карточк стояло кратко: «Отто Менгель», а между строкъ слдовало читать: оптовый негоціантъ. Вс величали его господиномъ директоромъ.
Хозяйка пансіона обладала рзкимъ талантомъ. Когда она знакомила своихъ гостей между собою, она каждому прибавляла соотвтствующій чинъ. Впрочемъ, о директор Менгел можно было сказать только хорошее: онъ былъ наврное очень вліятельный человкъ и носилъ на цпочк часовъ эмблему масонскаго ордена. При всемъ томъ, однако, странно было видть, какъ молодой Оксситандъ, который самъ былъ очень состоятельнымъ человкомъ и до сихъ поръ никогда ни передъ кмъ не унижался, необыкновенно подобострастно кланялся директору Менгелю, когда послдній появился въ пансіон. Только впослдствіи оказалось, что господинъ Менгель занимался въ столиц тмъ, что ссужалъ деньги подъ громадные проценты. Къ сплетнямъ, распространяемымъ среди гостей, относились, какъ къ милымъ шуткамъ, безъ всякаго злого умысла.
Но агентъ страхового общества, пріхавшій изъ сосдняго государства, навлекъ на себя всеобщую антипатію исключительно тмъ только, что пытался набрать кліентовъ въ пансіон для своего страхового общества. Казалось, что онъ разсчитывалъ на смерть кого-нибудь изъ присутствующихъ, а между тмъ вс были далеки отъ этой мысли
Его тоже называли господиномъ директоромъ, чтобъ пробудить въ немъ самоуваженіе; но это были напрасныя старанія. Самъ онъ называлъ себя агентомъ Андерсономъ, — и только. Онъ поправлялъ всхъ, кто приписывалъ ему директорскій титулъ. Болванъ! — онъ былъ только дловымъ человкомъ и больше ничего. Онъ былъ совершенно здоровъ, доказательствомъ тому служилъ его прекрасный аппетитъ, хорошо спалъ и былъ вообще крпкаго сложенія.
Однажды жена генеральнаго консула сказала:- Надо вышвырнуть вонъ этого господина Андерсона!
Но госпожа Мильде прекрасно знала, почему жена генеральнаго консула требовала теперь удаленія гоподина Андерсона. Онъ не оцнилъ ея нжныхъ чувствъ.
Какъ-то вечеромъ супруга генеральнаго консула сидла одна въ саду. Было темно, и она мечтала. Въ это время мимо нея прошелъ господинъ Андерсонъ. Она окликнула его и назвала директоромъ. Она даже намекнула ему на то, что его здоровый и сильный видъ дйствуетъ благотворно на ея нервы.
— Такъ, такъ, — сказалъ Андерсонъ.
— И представьте себ, мн кажется, что ваши руки покрыты волосами, ха, ха, ха, — засмялась жена генеральнаго консула. — Подойдите же ближе и дайте мн возможность насладиться вашимъ обществомъ.
— Тутъ слишкомъ темно, — возразилъ онъ.
— Да, но только не заставляйте меня итти на свтъ!
— Отчего же нтъ? Видите ли, я, напримръ, по опыту знаю, что выгляжу гораздо интересне при свт, чмъ въ темнот, - сказалъ Андерсонъ.
Это была упрямая голова, и всеобщее мнніе о немъ было, что онъ не любитъ природы. Видли, какъ онъ стоялъ на берегу и глядлъ на море сухими, совершенно сухими глазами. Молодой сердцедъ Оксентандъ попробовалъ однажды навести его на правильный путь, но это ему не удалось. Въ общемъ было очень интересно выслушивать отвты агента. Молодая красавица Трампе спросила его какъ-то за обдомъ:
— Такъ вы не женаты?
— Нтъ, — отвтилъ онъ. — Но во всякомъ случа и у меня были свои злоключенія…
Въ пансіонъ должна была пріхать новая гостья. Изъ сосдняго государства пришла телеграмма, въ которой справлялись, есть ли въ пансіон мсто для одинокой дамы. Комната могла бытъ и маленькой, — но обязательно въ нижнемъ этаж. Хозяйка отвтила, что такая комната есть. Теперь весь пансіонъ съ нетерпніемъ ожидалъ ея прізда.
Почему она хотла жить въ нижнемъ этаж? Хромала она? Молодыя женщины, бывшія три-четыре года замужемъ, ничего не имли противъ того, чтобъ прізжая была некрасива.
Серцедъ Оксентандъ сказалъ:- Отчего же? Пусть лучше будетъ хорошенькая; съ вами, госпожа Трампе, она во всякомъ случа не сможетъ равняться.
Два дня спустя она пріхала. Ея экипажъ халъ очень быстро и остановился у подъзда пансіона. Игра въ лаунъ-тенисъ разомъ прекратилась, и вс уставились на прізжую. На ней была большая шляпа, и вообще одта она была очень изысканно. Когда она вышла изъ экипажа, вс увидали, что она очень молода.
— Моя фамилія — Андерсонъ, — сказала она, обращаясь къ хозяйк.