Божественная комедия (илл. Доре)
Шрифт:
Внутри жемчужины — то есть внутри Меркурия.
Тот на десять представил пять и семь. — Давая отчет в управлении делами, Ромео предъявил настолько больше богатств, чем требовалось, насколько двенадцать (пять и семь) больше десяти.
Ромео — Ромэ де Вильнев (умер в 1250 г.), министр Рамондо Берингьера (ст. 133), или Раймунда-Беренгария IV, последнего графа Прованского. Сложилась легенда, будто бы Ромео пришел ко двору графа Прованского бедным паломником, привел в порядок его имущественные дела, выдал его дочерей за четырех королей, но завистливые придворные оговорили его. Граф потребовал от Ромео отчета в управлении, тот предъявил графу его приумноженные богатства и покинул графский двор таким же нищим странником, каким пришел. Граф казнил клеветников.
Песнь седьмая
Второе небо — Меркурий (окончание)
Гимн на латинском языке, со введением еврейских слов: «Славься, святой бог воинств, сверхозаряющий ясностью твоею счастливые огни этих царств!»
Сущность — то есть душа (Юстиниана).
В БЕ и в ИЧЕ. — Поэта повергают в благоговейный трепет уже одни лишь звуки БЕ и ИЧЕ, образующие первый и последние слоги имени Беатриче.
Что праведная месть быть может отомщенной правосудно — см. Р., VI, 88…93 и прим.
Тот, кто не рождался — то есть Адам.
Господне Слово — то есть Христос.
Праведным судом — то есть разрушением Иерусалима (П., VI, 92…93).