Бразильский вояж
Шрифт:
Она сморщила гримасу неудовольствия, но бодро ответила:
— Если это сулит хорошими подарками вроде сегодняшнего, то я не буду к тебе приставать с претензиями. Ты ведь ничем не рискуешь, — и она сделала загадочное выражение лица.
— Неужели ты так легко идёшь на такое? — Ник был удивлён и даже разочарован. Он ожидал бурю протеста или хотя бы вялое сопротивление. — Тебе не кажется, что это переходит все границы наших отношений?
— Немного кажется, милый Ник! Но мы договорились о деле, и не должны с ним
— Кто её знает, — уклончиво ответил юноша. — С неё станется. Ей всего сорок два года. Ещё не такая старая женщина. — Ник хитро ухмылялся, пытаясь раззадорить Алму. Это ему удалось.
— Ты как заговорил, бессовестный нахал!
— Но это же для дела, моя прелесть Алмита! — Ник сиял восторгом, видя, как она нервничает и готова пуститься в отчаянную драку. — Мы же договорились!
— Дурак! — бросила она зло и отвернулась.
— Ладно, Алмита, не сердись, — примирительно сказал Ник и обнял её сзади. — Я пошутил, но относительно её намерений это вполне возможно.
— Только не это! Я сама хочу быть твоей супругой! И эта старуха мне не помешает! Заруби себе это на носу!
— А что ты сделаешь, моя малышка? Вдруг я не смогу ей отказать, польстившись на её богатство и роскошную жизнь?
— Тогда я тебя похищу, как пираты, и увезу далеко, где нас обвенчают — и тогда тебе несдобровать, мой дорогой, — её глаза блестели неподдельным злом и угрозой. Ник даже испугался немного, понимая, что эта, на вид скромница, легко может превратиться в настоящую тигрицу из джунглей Индии.
— Ну и смешная ты, Алмита! Идём лучше в постель, чтобы я в свидание с донной Дианой не воспылал к ней страстью…
Она стрельнула на него глазами, подумала секунду и улыбнулась, соглашаясь. Любовь их была бурной и опустошительной. Потом Алма заметила:
— По твоему поведению со мной я безошибочно определяю, что у тебя нет никого кроме меня, милый глупец!
— Не будь такой самоуверенной, Алмита. Ты ещё слишком молода, чтобы так говорить, — Ник продолжал её дразнить, наслаждаясь её реакцией и ревностью.
— Ты нарочно так говоришь, Ник? Хочешь позлить меня, негодный мальчишка!
— А как же, моя злюка! Я хочу, чтобы ты была поскромнее, как ты можешь прикидываться для достижения своего. Ну иди ко мне, я тебя позабавлю!
Ему нравилось, что она легко переходила от злости к шутке и улыбкам. У неё эта получалось естественно и не вызывало у него ответного чувства недовольства и оскорблённого самолюбия. Был уверен, что она по-настоящему его любит, как и он её. С нею ему было легко и приятно. А в постели она с ним была проста великолепна.
– --
[1] Легуа — мера длины в странах Латинской Америки, от 4 до 6.6 км.
[2] Фазендейро — владелец фазенды,
Глава 7
Неожиданно Алмой заинтересовался богатый сеньор с большим домом, обставленным дорогой мебелью самого последнего вкуса. Все знали, что он недавно приехал сюда из Португалии с большим капиталом, и тут же развил бурную деятельность. У него было уже три фазенды и несколько доходных домов, и в порту судно на сто сорок тонн, перевозящее грузы в метрополию.
Приехал он сюда лишь с детьми, потеряв жену в море. И теперь обратил свой взор на молоденькую Алму.
— Дон Олаво, — делая протестующие движения руками, сказала Алма, — у вас дети почти моего возраста. К тому же у меня уже имеется жених. Вы ставите меня в неловкое положение своими предложениями.
— Вы только скажите, что за предложения вам последовали, и я тотчас увеличу вам всё, что предлагают, — дон Олаво был взволнован и не скрывал этого. Его крупная фигура сорокалетнего сеньора выдавала уверенность и настойчивость.
Алма поглядывала на него с интересом, а в голове уже прокручивались варианты извлечения из него очередных подарков. А он уже намекал на них.
— Не надо всё валить на деньги, на богатство, дон Олаво. Ведь кроме этого большое значение имеет и чувство. Вы уверены в своих, дон Олаво?
— Как никогда, сеньорита! И я готов предложить вам всё моё достояние. А в качестве доказательства моих искренних чувств прошу принять вот эту безделицу, — Олаво раскрыл перед Алмой солидную коробку, где сверкнули камни внушительного ожерелья из брильянтов и рубинов в золотой оправе.
— Вы с ума сошли, сеньор, — прошептала Алма, заворожённая видением драгоценности. — Или вы думаете, что любую женщину легко соблазнить такими вещами? Не слишком ли вы надеетесь на силу ваших денег?
Алма не боялась перегнуть палку. Видела, что этот сеньор всерьёз готов положить к её ногам всё своё состояние. Это кружило ей голову, но та работала в одном направлении и чувства потонули в холодном расчёте.
— Согласен с вами, сеньорита! Я сошёл с ума, но причиной этого оказались вы! Примите этот небольшой подарок, и считайте, что это только знак внимания и благодарности за позволение находиться с вами рядом.
— Простите, дон Олаво, но вам не кажется, что на меня могут обрушиться в этом городе всяческие небылицы и кривотолки. Мне бы этого не хотелось. Считаю себя серьёзной и воспитанной девушкой, и потому не могу принять такой подарок, тем более носить его, — она картинно выражала своё негодование. Не боялась показаться избалованной девицей, зная, что такое её поведение лишь разжигает его желание обладать ею.
Они разговаривали в доме одного богатого купца, к которому относились несколько свысока, полагая, что делают ему честь, посещая его дом.