Брихадараньяка-упанишада
Шрифт:
1. То – полное, это – полное. Из полного возникает полное. [Когда] от полного берется
полное, то все же остается полное.
"Ом [это] пространство, [это] Брахман, изначальное пространство, [наполненное] ветром
пространство". – Так говорит сын Кауравьяяни. Это – веда, которую знают брахманы.
Благодаря ей знают то, что следует знать.
ВТОРАЯ БРАХМАНА
1. Три вида сыновей Праджапати жили со [своим] отцом Праджапати как изучающие
священное
[что нибудь], господин". Тогда он произнес перед ними слог да [и спросил]: "Вы поняли?"
– "Мы поняли, – ответили они, – ты сказал нам: "Подавляйте себя". – "Верно, – сказал он,
– вы поняли".
2. Тогда люди сказали ему: "Поведай нам [что-нибудь], господин". И он произнес перед
ними слог да [и спросил]: "Вы поняли?" – "Мы поняли, – ответили они, – ты сказал нам:
"Подавайте". – "Верно, – сказал он, – вы поняли".
3. Тогда асуры сказали ему: "Поведай нам [что-нибудь], господин". И он произнес перед
ними слог да [и спросил]: "Вы поняли?" – "Мы поняли, – ответили они, – ты сказал нам:
"Дарите сострадание". – "Верно, – сказал он, – вы поняли". То же самое повторяет
божественный голос – гром: да, да, да, [что означает]: "подавляйте себя", "подавайте",
"дарите сострадание". Пусть же исполняют эти три [заповеди]: подавление, подаяние, сострадание.
ТРЕТЬЯ БРАХМАНА
1. Сердце – это Праджапати, это Брахман, это все. Оно имеет три слога: хри – да – ям. Хри
– один слог; кто знает это, тому и свои, и чужие [люди] приносят [подношения]. Да –
[еще] один слог; кто знает это, тому и свои, и чужие [люди] дают [дары]. Ям – [еще] один
слог; кто знает это, тот идет в небесный мир.
ЧЕТВЕРТАЯ БРАХМАНА
1. Поистине, это [есть] То. Это было Тем, действительным, Кто знает это великое, чудесное, первородное существо как действительного Брахмана, тот приобретает эти
миры. Побежден и становится несущесгвуюшим [враг того], кто знает это великое, чудесное, первородное существо как действительного Брахмана. Ибо Брахман [есть]
действительное.
ПЯТАЯ БРАХМАНА
1. Вначале этот [мир] был водой. Эта вода сотворила действительное, действительное –
это Брахман. Брахман [сотворил] Праджапати, Праджапати – богов. Эти боги почитали
действительное. Оно имеет три слога: са – ти – ям. Са – один слог, ти – [еще] один слог, ям – [еще] один слог. Первый и последний слоги – правда, средний – неправда. Эта
неправда с обеих сторон охвачена правдой и так принимает природу правды. Неправда не
вредит тому, кто знает это.
2.
[солнца], и тот пуруша, который [находится] в правом глазу, – они оба основаны друг на
друге. С помощью лучей первый основан на втором, с помощью жизненных сил – второй
на первом. Когда [второй] собирается уйти [из жизни], то он видит этот диск чистым и эти
лучи [солнца] больше не приходят к нему.
3. У того пуруши, который [находится] в этом диске [солнца], бхус – голова, [ибо] голова
– одна и этот слог – один; бхувас – руки, [ибо] руки – две и этих слогов – два; свар – ноги
[ибо], ноги – две и этих слогов – два. Его тайное имя – "день". Тот, кто знает это, разрушает зло и оставляет его [позади].
4. У того пуруши, который [находится] в правом глазу, бхус – голова, [ибо] голова – одна
и этот слог – один, бхувас – руки, [ибо] руки – две и этих слогов – два, свар – ноги, [ибо]
ноги – две и этих слогов – два. Его тайное имя – "я". Тот, кто знает это, разрушает зло и
оставляет его [позади].
ШЕСТАЯ БРАХМАНА
1. Этот состоящий из разума пуруша, сущность которого – свет, [находится] внутри
сердца, подобно зерну риса или ячменя. Он – владыка всего, повелитель всего. Он правит
всем тем, что существует.
СЕДЬМАЯ БРАХМАНА
1. Говорят, что молния – это Брахман. Он – молния, ибо рассеивает [тьму]. Кто знает, что
молния – Брахман, тот, рассеивает зло, ибо, поистине, молния – Брахман.
ВОСЬМАЯ БРАХМАНА
1. Речь следует почитать как молочную корову. У нее четыре сосца: звук сваха, звук
вашат, звук ханта, звук свадха. Двумя из ее сосцов поддерживают жизнь боги – звуком
сваха и звуком вашат. Звуком ханта – люди, звуком свадха – предки. Жизненное дыхание
– ее бык, разум – теленок.
ДЕВЯТАЯ БРАХМАНА
1. Этот огонь, который внутри человека, – Вайшванара; благодаря ему переваривается
пища, которую поедают. Это его шум слышит [человек], когда он затыкает уши. Когда он
собирается уйти [из жизни], то не слышит этого шума.
ДЕСЯТАЯ БРАХМАНА
1. Поистине, когда пуруша покидает этот мир, он приходит к ветру. Там тот [ветер]
раскрывается для него, словно отверстие колеса колесницы. Благодаря ему он
поднимается вверх, он приходит к солнцу. Там [солнце] раскрывается для него, словно
отверстие ламбары. Благодаря ему он поднимается вверх, он приходит к месяцу. Там